Paroles et traduction Đen - Cảm Ơn - Live At Show Của Đen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cảm Ơn - Live At Show Của Đen
Thank You - Live At Đen's Show
Cảm
ơn
người
đã
theo
dõi
Thank
you
for
following
along
Cảm
ơn
người
đã
lắng
nghe
Thank
you
for
listening
Cảm
ơn
những
khi
đông
đúc
Thank
you
for
the
crowded
times
Cảm
ơn
cả
những
vắng
hoe
Thank
you
for
even
the
empty
ones
Cảm
ơn
vì
đã
cháy
rực
Thank
you
for
burning
bright
Cảm
ơn
vì
đã
khát
cùng
Thank
you
for
thirsting
together
Cảm
ơn
vì
đã
khan
cổ
Thank
you
for
being
hoarse
Và
cảm
ơn
người
đã
hát
cùng
And
thank
you
for
singing
along
Như
là
những
con
sóng
nhấp
nhô
và
trùng
điệp
(trùng
điệp)
Like
the
undulating
and
overlapping
waves
(overlapping)
Cảm
ơn
những
cánh
tay
đã
đưa
lên
cùng
nhịp
(cùng
nhịp)
Thank
you
for
the
arms
raised
in
unison
(in
unison)
Cảm
ơn
những
đợi
chờ
và
những
lần
động
viên
Thank
you
for
the
waits
and
the
encouragements
Vui
như
Từ
Thức,
ngày
đẹp
trời
bỗng
lạc
vào
động
tiên
Happy
as
Tu
Thuc,
on
a
beautiful
day
suddenly
lost
in
a
fairy
cave
Nếu
đây
là
mơ,
giấc
mơ
này
hoang
đường
thật
If
this
is
a
dream,
this
dream
is
truly
absurd
Biết
đâu
ngày
mai
lại
trở
về
với
những
lo
toan
thường
nhật
Who
knows,
tomorrow
we
may
return
to
our
usual
worries
Hiếm
khi
nào,
nói
những
lời,
mang
đường
mật
Rarely
do
I
say
words
coated
in
honey
Nhưng
cảm
ơn
vì
đã
mến
và
đã
đồng
hành
trên
con
đường
chật
But
thank
you
for
loving
and
accompanying
me
on
this
crowded
path
Đời
có
qua
có
lại
thì
mới
toại
lòng
nhau
Life
needs
give
and
take
to
be
fulfilling
Người
ta
cho
mình
quá
nhiều,
mình
thì
cho
cái
mẹ
gì
đâu
People
give
me
so
much,
what
have
I
given
in
return?
Thấy
nợ
nần
nhiều,
như
là
người
mà
đang
đi
vay
lãi
Feeling
indebted,
like
someone
borrowing
with
interest
Bí
quyết
thành
công,
gói
gọn
trong
hai
từ
"may
vãi"
The
secret
to
success,
summed
up
in
two
words:
"damn
lucky"
Và
tôi
biết,
tôi
phải
nói
lời
cảm
ơn
And
I
know,
I
must
say
thank
you
Cho
tôi
sống,
những
tháng
những
ngày
rất
xanh
(cảm
ơn)
For
letting
me
live,
months
and
days
so
green
(thank
you)
Chạm
lên
trái
tim
thấy
cơn
mơ
còn
cháy
nồng
Touching
my
heart,
I
feel
the
dream
still
burning
strong
Nhiều
đêm
trắng
xoá
bay
Many
sleepless
nights
erased
Lòng
như
có
gió
đầu
mùa
My
heart
feels
like
the
first
wind
of
the
season
Con
đò
máy
sáu,
ngày
ngày
từ
Bến
Đoan
ra
ngoài
đảo
The
six-machine
ferry,
day
by
day
from
Ben
Doan
to
the
island
Tôi
đã
lênh
đênh,
đã
từng
sống
mà
không
có
hoài
bão
I
have
drifted,
I
have
lived
without
ambition
Và
đã
tự
ti,
nghĩ
mình
chắc
là
chẳng
bằng
ai
đâu
And
I
was
self-conscious,
thinking
I
was
probably
not
as
good
as
anyone
Tôi
như
Luân
Đôn
1952,
mịt
mù
chẳng
thấy
mai
sau
I
was
like
London
in
1952,
foggy
and
unable
to
see
the
future
Trơ
trọi
như
giữa
trời
mà
không
mái
che
Alone
as
if
in
the
sky
without
a
roof
Nghĩ
cuộc
đời
chua
chát,
ui
nó
chát
và
chua
như
trái
me
Thinking
life
is
bitter,
oh
it's
bitter
and
sour
like
a
tamarind
Ước
mơ
nhiều
lúc,
chỉ
là
đổ
đầy
xăng
cho
cái
xe
Dreams
sometimes,
are
just
filling
the
car
with
gas
Tô
mì
tôm
trứng,
ấm
như
ôm
người
yêu
đông
tái
tê
A
bowl
of
instant
noodles
with
eggs,
warm
as
hugging
a
lover
in
the
freezing
cold
Tại
sao
tao
rap,
vì
lúc
đó
không
có
lựa
chọn
khác
Why
do
I
rap,
because
at
that
time
there
was
no
other
choice
Nếu
mà
không
rap,
thì
có
lẽ
bây
giờ
vẫn
dọn
rác
If
I
didn't
rap,
I
might
still
be
collecting
trash
now
Và
những
hành
trình,
cho
tao
thấy
những
ngày
xanh
biếc
hơn
And
the
journeys,
show
me
days
more
blue
Những
ngày
tháng
đó,
nhắc
tao
nhớ
mình
phải
luôn
biết
ơn
Those
days
and
months,
remind
me
to
always
be
grateful
Tiếng
lòng
đêm
nay
như
tiếng
cồng
chiêng
The
voice
of
my
heart
tonight
is
like
the
sound
of
gongs
Cho
dù
tay
trắng,
cố
mà
giữ
cho
mình
giấc
mộng
riêng
Even
with
empty
hands,
try
to
keep
your
own
dream
Đôi
khi
nhìn
mây
bay,
đôi
khi
tự
nhủ
lòng
Sometimes
I
look
at
the
clouds,
sometimes
I
tell
myself
Đừng
biến
mình
thành
con
bạc,
hãy
cố
trở
thành
gã
chủ
sòng
Don't
turn
yourself
into
a
gambler,
try
to
become
the
casino
owner
Và
tôi
biết,
tôi
phải
nói
lời
cảm
ơn
And
I
know,
I
must
say
thank
you
Cho
tôi
sống,
những
tháng
những
ngày
rất
xanh
For
letting
me
live,
months
and
days
so
green
Chạm
lên
trái
tim
thấy
cơn
mơ
còn
cháy
nồng
Touching
my
heart,
I
feel
the
dream
still
burning
strong
Nhiều
đêm
trắng
xoá
bay
Many
sleepless
nights
erased
Lòng
như
có
gió
đầu
mùa
My
heart
feels
like
the
first
wind
of
the
season
Và
tôi
biết,
tôi
phải
nói
lời
cảm
ơn
And
I
know,
I
must
say
thank
you
Cho
tôi
sống,
những
tháng
những
ngày
rất
xanh
For
letting
me
live,
months
and
days
so
green
Chạm
lên
trái
tim
thấy
cơn
mơ
còn
cháy
nồng
Touching
my
heart,
I
feel
the
dream
still
burning
strong
Nhiều
đêm
trắng
xoá
bay
Many
sleepless
nights
erased
Lòng
như
có
gió
đầu
mùa
My
heart
feels
like
the
first
wind
of
the
season
Tôi
luôn
tự
hỏi
rằng
mình
có
gì
đặc
biệt?
I
always
ask
myself
what
is
so
special
about
me?
Và
nhận
ra
một
điều
được
là
chính
mình
thì
thật
tuyệt
And
I
realize
that
it's
great
to
be
myself
Đen
Vâu
của
ngày
đó
không
khác
Đen
Vâu
trên
WeChoice
The
Den
Vau
of
that
day
is
no
different
from
the
Den
Vau
on
WeChoice
Đen
Vâu
gặp
ngoài
đường
cũng
giống
như
trên
tivi
thôi
The
Den
Vau
you
meet
on
the
street
is
just
like
on
TV
Cũng
giống
như
trên
tivi
thôi
Just
like
on
TV
Cũng
giống
như
trên
tivi
thôi
Just
like
on
TV
(Cũng
giống
như
trên
tivi
thôi)
(Just
like
on
TV)
Tại
sao
tao
rap,
vì
lúc
đó
không
có
lựa
chọn
khác
Why
do
I
rap,
because
at
that
time
there
was
no
other
choice
Nếu
mà
không
rap,
thì
có
lẽ
bây
giờ
vẫn
dọn
rác
If
I
didn't
rap,
I
might
still
be
collecting
trash
now
Và
những
hành
trình,
cho
tao
thấy
những
ngày
xanh
biếc
hơn
And
the
journeys,
show
me
days
more
blue
Những
ngày
tháng
đó,
nhắc
tao
nhớ
mình
phải
luôn
biết
ơn
Those
days
and
months,
remind
me
to
always
be
grateful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Duc Cuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.