Đen - Mơ - Live At Show Của Đen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đen - Mơ - Live At Show Của Đen




Mơ - Live At Show Của Đen
Dreams - Live At Đen's Show
những mộng mơ, chưa cầm được nóng tay
These are just dreams, still too hot to hold
Gọi anh người đàn ông với những quả bóng bay
Call me the man with balloons of gold
đêm nay anh điên không cần che đậy
And tonight, I'm wild, no need to hide
Anh lửng giữa con đường hai bên làn xe chạy
I'm floating down the road, with cars on either side
Anh không một ngày nào đó nổi lên chốc lát nửa vời
I don't dream of fleeting fame, a shallow rise
Anh chỉ muốn khi tim còn đập còn được hát giữa đời
I just want to sing my heart out, while my spirit flies
một con đom đóm hay trở nên sáng như sao
Whether a firefly's glow or a star's bright spark
Thì ta cũng một thanh xuân đẹp trước khi ngày tháng hao
We all have a beautiful youth, before the fading dark
những đêm anh nằm co ngày trong xanh hoan ca
Some nights I curl up, dreaming of bright sunny days
Không lo được, không lo mất, ưu phiền trong anh tan ra
No worries, no losses, just peaceful, joyful ways
anh hát như người đàn ông không cần điều chăm bẵm đâu
And I sing like a man with nothing left to claim
Em sẽ lạc vào trong con ngõ tâm hồn của anh thăm thẳm sâu
You'll get lost in the depths of my soul's winding lane
Một ngày thứ nhạc anh chơi không chỉ lan truyền trong xỉnh nữa
One day the music I play won't be confined to this corner
Đi muôn nơi, đến muôn tai, không cần thiết phải chỉnh sửa
It will travel far and wide, reaching every listener
Anh chưa bao giờ được dạy về cách để trở nên rất giàu
I was never taught the secrets of becoming rich
Thế nên yên tâm một điều nhạc anh sẽ còn mơ, đến rất lâu
So rest assured, my music will keep dreaming, reaching for the switch
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace
Loay hoay mấy tầng trần gian
Wandering through the layers of time and space
Nhiều đêm ta thấy ta đi tìm
Many nights I find myself searching for
Tìm thân ta suốt bao năm rồi
My true self, lost for so many years before
đi giữa cây xanh rừng
Dreaming amidst the forest green
Bay lên với tầng trời cao
Soaring high, where the skies convene
Ta trôi giữa con sông dài
I drift along the river's flow
I'm dreamin' till morning light
I'm dreamin' till morning light
Đen một túi to giấu trong lớp ngoài gầy guộc
I have a bag of dreams, hidden beneath my thin frame
cuộc sống luôn tìm mọi cách để đục khoét như bầy chuột
And life keeps trying to gnaw at it, like a hungry rat's game
Lấy đi hết những đẹp nhất để rồi thì ai cũng như ai
Taking away all that's beautiful, until we're all the same
Ngập trong những lo toan cuộc sống, hôm qua, hôm nay cũng như mai
Drowning in life's worries, yesterday, today, it's always the same
Anh không đưa em bay cao sau lưng anh không lông
I can't take you flying high, I have no wings to soar
Thế giới của anh xíu anh lao công kiêm luôn ông chủ
My world is tiny, I'm both the worker and the one who keeps score
Anh không những khu vườn ngập tràn hoa trái lạ thơm
I don't have gardens overflowing with exotic, fragrant blooms
Tặng em cả cánh đồng mơ, xác như rạ rơm
I offer you a field of dreams, as barren as straw and empty rooms
Cuộc đời một áng mây mỗi chúng ta hạt nước
Life is a cloud, and each of us a drop of rain
Chúng ta rơi
We fall
Ôi chúng ta rơi
Oh, we fall
Chẳng thể nào làm khác được
There's no other way
cuối hành trình, ai rồi cũng sẽ vỡ ra
And at the end of the journey, we all break away
Ta chỉ nơi ta rơi xuống mặt đất khô cằn kia sẽ nở hoa
I just dream that where I fall, on that barren ground, flowers will bloom
Những giấc không thể lấp đầy cơn đói
Dreams can't fill an empty stomach, it's true
Nhưng đó cách để khiến tâm ngày nào đó được đâm chồi
But they're a way for our hearts and minds to start anew
sẽ thật tệ nếu bỏ đi niềm sống
And it would be a shame to abandon dreams and simply exist
Cặm cụi đi suốt cuộc đời rồi trở ra biển ra sông
Toiling through life, only to end up lost in the ocean's mist
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace
Loay hoay mấy tầng trần gian
Wandering through the layers of time and space
Nhiều đêm ta thấy ta đi tìm
Many nights I find myself searching for
Tìm thân ta suốt bao năm rồi
My true self, lost for so many years before
đi giữa cây xanh rừng
Dreaming amidst the forest green
Bay lên với tầng trời cao
Soaring high, where the skies convene
Ta trôi giữa con sông dài
I drift along the river's flow
I'm dreamin' till morning light
I'm dreamin' till morning light
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace
Loay hoay mấy tầng trần gian
Wandering through the layers of time and space
Nhiều đêm ta thấy ta đi tìm
Many nights I find myself searching for
Tìm thân ta suốt bao năm rồi
My true self, lost for so many years before
đi giữa cây xanh rừng
Dreaming amidst the forest green
Bay lên với tầng trời cao
Soaring high, where the skies convene
Ta trôi giữa con sông dài
I drift along the river's flow
I'm dreamin' till morning light
I'm dreamin' till morning light
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace
Ai ơi trót thân màng
Oh, to be lost in dreams' embrace






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.