Paroles et traduction Đorđe Balašević - D - Moll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odlutaš
ponekad
i
sanjam
sam
Sometimes
you
wander
off
and
I
dream
alone
Priznajem,
ne
ide,
ali
pokušavam
I
admit,
it
doesn't
work,
but
I
try
I
uvek
dođe
D-mol
And
D-minor
always
comes
Spusti
se
ko
lopov
po
žicama
It
descends
like
a
thief
on
the
strings
Ruke
mi
napuni
tvojim
sitnicama
Fills
my
hands
with
your
little
things
I
teško
prođe
sve
to
And
it's
hard
for
all
that
to
pass
Jedan
D-mol
me
dobije
One
D-minor
gets
me
Kako
odeš
ti,
u
sobi
je
How
do
you
leave,
it's
in
the
room
Glupi
D-mol
uvek
sazna
kad
je
to
Stupid
D-minor
always
knows
when
it
is
Uhvati
me
čvrsto
i
ne
popušta
It
grabs
me
tight
and
doesn't
let
go
Lud
je
za
tišinom,
to
ne
propušta
It's
crazy
for
silence,
it
doesn't
miss
it
Vodi
me
u
svoj
plavičasti
dol
It
leads
me
to
its
bluish
valley
Jedan
D-mol
me
razvali
One
D-minor
breaks
me
apart
Neki
bi
to
prosto
tugom
nazvali
Some
would
simply
call
it
sadness
Nije
to,
šta
je
tuga
za
D-mol
It's
not
that,
what
is
sadness
for
D-minor
Ponekad
te
nema
i
sasvim
sam
Sometimes
you're
not
here
and
I'm
all
alone
Izmišljam
način
da
malo
smuvam
dan
I
invent
a
way
to
make
the
day
a
little
bit
different
Ali
je
lukav
D-mol
But
D-minor
is
cunning
Pusti
da
se
svetla
svud
priguše
It
lets
the
lights
dim
everywhere
Sačeka
poslednje
zvezde
namiguše
Waits
for
the
last
stars
to
wink
Vuče
mi
rukav,
idemo
It
pulls
my
sleeve,
let's
go
Plaši
me
on,
gde
si
ti?
It
scares
me,
where
are
you?
Hiljadu
se
stvari
moglo
desiti
A
thousand
things
could
have
happened
Glupi
D-mol,
za
kim
tugujem
svu
noć
Stupid
D-minor,
for
whom
I
grieve
all
night
Uzme
me
u
svoju
tamnu
kočiju
It
takes
me
in
its
dark
carriage
Nebo
primi
boju
tvojih
očiju
The
sky
takes
the
color
of
your
eyes
Znam
taj
put,
to
je
prečica
za
bol
I
know
this
path,
it's
a
shortcut
to
pain
Jedan
D-mol
me
razvali
One
D-minor
breaks
me
apart
Neki
bi
to
prosto
tugom
nazvali
Some
would
simply
call
it
sadness
Nije
to,
šta
je
tuga
za
D-mol
It's
not
that,
what
is
sadness
for
D-minor
Ostala
je
knjiga
sa
par
nepročitanih
strana
The
book
remains
with
a
few
unread
pages
I
neke
stvarčice
od
Herendi
porcelana
And
some
trinkets
from
Herendi
porcelain
Jedan
pulover
u
kom
si
bila
One
sweater
you
were
in
I
ostala
je
ploča
"Best
of
Ry
Cooder"
And
the
"Best
of
Ry
Cooder"
record
remains
I
fina
mala
plava
kutijica
za
puder
And
a
fine
little
blue
powder
box
I
ja
sam
te
ostao
željan
dok
me
bude,
moja
mila
And
I've
remained
longing
for
you
as
long
as
I
live,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorde Balasevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.