Đorđe Balašević - D - Moll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đorđe Balašević - D - Moll




D - Moll
Ре-минор
Odlutaš ponekad i sanjam sam
Скучаю иногда и вижу во снах,
Priznajem, ne ide, ali pokušavam
Признаюсь, это нелегко, но я стараюсь.
I uvek dođe D-mol
И всегда приходит Ре-минор,
Spusti se ko lopov po žicama
Спускается, как вор, по струнам.
Ruke mi napuni tvojim sitnicama
Заполняет мои руки твоей мелочью,
I teško prođe sve to
И она проходит с трудом.
Jedan D-mol me dobije
Один Ре-минор завладевает мной.
Kako odeš ti, u sobi je
Когда ты ушла, он здесь.
Glupi D-mol uvek sazna kad je to
Глупый Ре-минор всегда знает, когда это происходит.
Uhvati me čvrsto i ne popušta
Держит меня крепко и не ослабевает.
Lud je za tišinom, to ne propušta
Он жаждет тишины, не упускает ее.
Vodi me u svoj plavičasti dol
Ведет меня в свою лазурную долину.
Jedan D-mol me razvali
Один Ре-минор меня разбивает.
Neki bi to prosto tugom nazvali
Кто-то бы просто назвал это грустью.
Nije to, šta je tuga za D-mol
Это не так, что такое грусть для Ре-минора?
Ponekad te nema i sasvim sam
Иногда тебя нет, и я совсем один.
Izmišljam način da malo smuvam dan
Выдумываю способ, чтобы немного скрасить день.
Ali je lukav D-mol
Но Ре-минор хитрый.
Pusti da se svetla svud priguše
Он позволяет свету повсюду приглушаться,
Sačeka poslednje zvezde namiguše
Ждет, пока последние звезды не подмигнут,
Vuče mi rukav, idemo
Подергивает меня за рукав, идем.
Plaši me on, gde si ti?
Он пугает меня, где ты?
Hiljadu se stvari moglo desiti
Могло случиться тысяча вещей.
Glupi D-mol, za kim tugujem svu noć
Глупый Ре-минор, за кем я тоскую всю ночь.
Uzme me u svoju tamnu kočiju
Забирает меня в свою темную карету,
Nebo primi boju tvojih očiju
Небо принимает цвет твоих глаз.
Znam taj put, to je prečica za bol
Я знаю этот путь, это короткий путь к боли,
Jedan D-mol me razvali
Один Ре-минор меня разбивает.
Neki bi to prosto tugom nazvali
Кто-то бы просто назвал это грустью.
Nije to, šta je tuga za D-mol
Это не так, что такое грусть для Ре-минора?
Ostala je knjiga sa par nepročitanih strana
Осталась книга с несколькими непрочитанными страницами.
I neke stvarčice od Herendi porcelana
И кое-какие вещицы из фарфора Herendi.
Jedan pulover u kom si bila
Свитер, в котором ты была,
I ostala je ploča "Best of Ry Cooder"
И осталась пластинка "Best of Ry Cooder".
I fina mala plava kutijica za puder
И маленькая изящная голубая коробочка для пудры,
I ja sam te ostao željan dok me bude, moja mila
И я продолжаю тебя желать.





Writer(s): Dorde Balasevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.