Đorđe Balašević - Drvena pesma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đorđe Balašević - Drvena pesma




Drvena pesma
Деревянная песня
Snio sam noćas nikad prežaljenu stvar
Мне снилось этой ночью то, о чём я никогда не переставал жалеть,
Mog drvenog konjića
Мой деревянный конь,
Kanap i zvuk točkića
Верёвка и звук колёсиков,
Vrbice zvon
Звон верб,
Za mnom verni Sančo moj
За мной мой верный Санчо,
U pohodu na Nespokoj
В походе на Беспокойство.
Snio sam još i svoju prvu tamburu
Ещё мне снился мой первый барабан,
Kako k'o noćna dama
Как ночная дама
Iz južnog Amsterdama
Из южного Амстердама
Iz izloga mene klinca zavodi
Из витрины меня, мальчишку, соблазняет,
Na smrtne grehe navodi
На смертные грехи наставляет.
'Di je to drvo raslo, od kog je tesana?
Где росло то дерево, из которого он был вытесан?
Dal' se pod njime neko nekada ljubio?
Целовался ли кто-нибудь под ним когда-нибудь?
Otkud u njemu izvor svih mojih pesama?
Откуда в нём исток всех моих песен?
Dal' je to znao onaj ko ga je dubio?
Знал ли это тот, кто его срубил?
'Di je to drvo raslo, vrh kojih bregova?
Где росло то дерево, на каких холмах?
Dal' nas je ista kiša mlađane zalila?
Омывал ли нас тот же дождь в молодости?
Ko mu je grane kreso, mati ga njegova?
Кто согревал его ветви, его родная мать?
Čija je ruka lišće s jeseni palila, da znam?
Чья рука сжигала листья осенью, чтобы я знал?
Snio sam, onda, krevet sav u čipkama
Мне снилась, потом, кровать, вся в кружевах,
Obesnu igru vatre
Томная игра огня,
Sklopljene šalukatre
Закрытые ставни,
Na uzglavlju ruža u intarziji
В изголовье роза в интарсии,
Pod kojom smo se mazili
Под которой мы ласкались.
Snio sam sanduk crni, srebrom okovan
Мне снился чёрный гроб, окованный серебром,
Novembar, izmaglica
Ноябрь, дымка
I kvartet dragih lica
И квартет дорогих лиц,
Maleni čun nasred luke pokisle
Маленькая лодка посреди мокрой пристани,
Da me u večnost otisne
Чтобы унести меня в вечность.
'Di je to drvo raslo, spram kojih vetrova?
Где росло то дерево, навстречу каким ветрам?
Dal' je pod njime neko za nekim žalio?
Горевал ли кто-нибудь под ним о ком-нибудь?
Što ga je grom obiš'o, mati ga Petrova?
Почему его обошла молния, матерь божья?
Ko je u šake pljuno, pa ga strovalio?
Кто плюнул в ладони, а потом повалил его?
Jedina moja mila što si me budila?
Единственная моя дорогая, почему ты разбудила меня?
Bio sam tako blizu naličja vremena
Я был так близок к изнанке времени.
Taji se jedno drvo u mojim grudima
Хранится одно дерево в моей груди.
Gde li će nesto nići iz toga semena, da znam
Где же прорастёт семя из него, чтобы я знал.





Writer(s): Dorde Balasevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.