Paroles et traduction Đorđe Balašević - Miholjsko leto '95
Do
pola
jedan
je
bila
na
času
klavira
К
половине
первого
она
была
на
уроке
фортепиано
Onda
korakom
merila
grad
Затем
шаг
мерила
город
I
usput
gledala
izloge
И
по
пути
смотрел
витрины
Pardon,
svoj
odraz
u
njima
Простите,
Ваше
отражение
в
них
U
kosi
još,
poput
venca,
ona
molska
kadenca
В
волосах
все
еще,
как
венок,
эта
минорная
каденция
Mala
vračka
da
upravo
tad
Маленькая
колдунья
да
прямо
сейчас
Uz
Caffe
Kibic
polagano
nadođe
on
С
кафе
Кибик
медленно
добирается
до
Tajne
su
tu
zato
da
ih
neko
nasluti
Секреты
есть
для
того,
чтобы
кто-то
их
почувствовал
Postoji
reč
koja
vredi
tek
kad
se
odćuti
Есть
слово,
которое
стоит
только
тогда,
когда
нужно
замолчать
Bogu
je
kanuo
čaj,
svud
je
prsnuo
sjaj
Бог
пел
чай,
всюду
сияло
сияние
Jedan
platan
će
ostati
zlatan
Один
платан
останется
золотым
Ona
kroz
smeh
čvrsto
svoju
kajdanku
stišće
Она
со
смехом
крепко
сжимает
свой
кайдан
Ne
drhti
on,
to
je
samo
to
uvelo
lišće
Он
не
дрожит,
это
просто
увядшие
листья
Blaženo
miholjsko
leto
Михайловское
лето
Jedno
i
sveto
za
njih
Единое
и
святое
для
них
A
on
je
nosio
naglas
svojih
Skoro
Osamnaest
И
он
носил
вслух
свои
почти
восемнадцать
Sve
češće
mu
govore
"Vi"
Все
чаще
ему
говорят
"Ты"
Begeš
u
grudima
udara
Беги
в
грудь
бьет
Bije
u
bronzane
žice
Бьет
в
бронзовые
струны
U
džepu
sretni
staklenac,
k'o,
ono,
novčić
i
zdenac
В
кармане
счастливая
банка,
как,
оно,
монета
и
колодец
Mala
vračka
da
nestanu
svi
Маленький
колдун,
чтобы
все
исчезли
A
ona
bane
ko
lupež,
i
prospe
mu
kosu
u
lice
И
она
бана
как
разбойник,
и
проливает
волосы
ему
в
лицо
Tajne
su
tu
zato
da
ih
neko
nasluti
Секреты
есть
для
того,
чтобы
кто-то
их
почувствовал
Postoji
reč
koja
vredi
tek
kad
se
odćuti
Есть
слово,
которое
стоит
только
тогда,
когда
нужно
замолчать
Bogu
je
kanuo
čaj,
svud
je
prsnuo
sjaj
Бог
пел
чай,
всюду
сияло
сияние
Jedan
platan
će
ostati
zlatan
Один
платан
останется
золотым
Ona
kroz
smeh
čvrsto
svoju
kajdanku
stišće
Она
со
смехом
крепко
сжимает
свой
кайдан
Ne
drhti
on,
to
je
samo
to
uvelo
lišće
Он
не
дрожит,
это
просто
увядшие
листья
Blaženo
miholjsko
leto
Михайловское
лето
Jedno
i
sveto
za
njih
Единое
и
святое
для
них
Kao
osrednji
klošar,
malo
prosed
i
prostar
Как
посредственный
бездельник,
немного
седой
и
простак
Na
uglu
sam
zastao
sam
На
углу
я
остановился
один
Ne
tako
dobar
oktobar
Не
очень
хороший
октябрь
I
misli
sve
u
ruskom
štimu
И
думай
все
по-русски
A
onda
shvatih,
na
prepad,
da
te
volim,
k'o
nekad
А
потом
я
понял,
в
ужасе,
что
люблю
тебя,
как
когда-то
Vreme
samo
raspiruje
plam
Время
только
раздувает
пламя
U
meni
miholjsko
leto,
to
prkosno
sunce
pred
zimu
Во
мне
Михайловское
лето,
это
вызывающее
солнце
перед
зимой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorde Balasevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.