Paroles et traduction Đorđe Balašević - Namćor
Ne
volem,
nikog,
lutko
Я
никого
не
люблю,
куколка
Tak'a
mi
je
narav,
kao
odžak,
star
i
garav
Така
мне
нравиться,
как
Оджак,
стар
и
гарав
Puno
dima
je
kroz
mene
prošlo
Много
дыма
прошло
через
меня
Ne
volem,
ujne,
strine,
šogore,
komšiluk
Не
люблю,
тетя,
тетя,
зять,
сосед
Nataknem
i'
na
čiviluk
Я
надеваю
на
чивилук
Od
nji'
ništa
dobro
nije
došlo
От
него
ничего
хорошего
не
вышло
Ne
volem,
semenkare,
cigoše
trubače
Не
люблю,
сеялки,
трубачи
Burek,
ulične
pišače
Бурек,
уличные
писаки
Nek'
mi
moju
lepu
varoš
vrate
Пусть
мой
прекрасный
город
вернут
Ne
volem,
džipadžije,
Dizel
butikaše
Не
люблю,
джипаджи,
дизельные
бутики
Restoteke,
tamburaše
Рестораны,
бубны
Svaku
pesmu,
bar
za
strofu
skrate,
mater
im
Каждая
песня,
по
крайней
мере,
для
строфы
короче,
мать
их
Al'
tebe
volem,
to
je
fakat
Но
я
люблю
тебя,
это
факт
Ti
si
mi
ljubav
jedina
Ты
моя
единственная
любовь
Prodaću
onu
našu
kućerdu
na
lakat
Я
продам
наш
дом
по
локоть
Ma
nek'
je
stoput
dedina
Да
ладно
тебе,
старик.
Da
kupim
četir'
konja
besna
Купить
четырех
лошадей
в
ярости
Da
ih
u
oblak
upregnem
Чтобы
привязать
их
к
облаку
Pa
s'
tobom,
'di
nas
niko
ne
zna
uteknem
С
тобой
никто
не
знает,
что
я
убегаю.
Jao,
ne
volem,
kad
mi
gaće
uđu,
'di
već
uđu
Увы,
я
не
люблю,
когда
мои
штаны
входят,
они
уже
входят
Te
što
brinu
brigu
tuđu
И
что
они
заботятся
о
чужом
Košticu
u
štrudli
od
višanja
Косточка
в
Вишневом
штруделе
Jao,
ne
volem,
zatucane,
gratis,
kravataše
Увы,
не
люблю,
тупой,
бесплатный,
галстук
Hipohondre
što
se
plaše
Ипохондрики
чего
боятся
Da
dobiju
rak
od
razmišljanja
Чтобы
получить
рак
от
мышления
Ne
volem,
onda,
krvoločne
pse
i
gospodare
Я
не
люблю
кровожадных
собак
и
хозяев.
Nađubrene
trotoare
Найденные
тротуары
Maskirne,
kad
navale
na
pendžer
Камуфляж,
когда
они
натыкаются
на
пенджера
Ne
volem,
one
lopuže
što
voze
tuđa
kola
Я
не
люблю
тех,
кто
водит
чужие
машины.
Znaju
azbuku,
do
pola
Они
знают
азбуку,
до
половины
Miču
usnama,
dok
sriču
pejdžer
Шевелят
губами,
пока
пишут
пейджер
Nji'
ne
samo
da
ne
volem
Я
не
просто
не
люблю
Neg'
malo
ih
se
i
gadim,
pravo
da
ti
kažem
Я
немного
ненавижу
их,
прямо
сказать
Al'
tebe
volem,
to
je
fakat
Но
я
люблю
тебя,
это
факт
Ti
si
mi
ljubav
jedina
Ты
моя
единственная
любовь
Prodaću
onu
našu
kućerdu
na
lakat
Я
продам
наш
дом
по
локоть
Pa
nek'
je
stoput
dedina
Пусть
будет
стопа
деда
Da
kupim
čamac
na
dva
vesla
Купить
лодку
на
двух
веслах
I
onaj
šešir
rogozan
И
эта
шляпа
рогатая
Pa
tebe
di'
nas
niko
ne
zna,
odvozam
Тебя
никто
не
знает.
E
onda,
ne
volem,
šizove
i
nervne
bolesnike
Тогда
я
не
люблю
ШИЗО
и
нервных
больных.
Pre
ih
puštali
za
vikend
Раньше
их
выпускали
на
выходных
Sad
ih
puste
pravo
pred
kamere
Теперь
они
выпускают
их
прямо
перед
камерами
E,
ne
volem,
sve
te
lezibejke,
da
prostite
Я
не
люблю
всех
этих
лесбиянок,
чтобы
проститься
Proročice,
travestite
Оракулы,
пародии
Nek'
mi
gospon-dame
ne
zamere
Не
обижайтесь
на
меня,
мистер-дамы
Ne
volem,
teget
girtlu
na
teget
mantilu
Не
люблю,
тегет
гиртлу
на
тегет
мантиле
Šestu
ličku,
sedmu
silu
Шестая
сила,
седьмая
сила
Opa-cupa
preko
Okučana
Опа-кубок
через
Окучан
Ne
volem,
izbore,
televizor,
plakate
Я
не
люблю
выборы,
телевизор,
плакаты
Dosta,
ako
Boga
znate
Достаточно,
если
вы
знаете
Бога
Ludnica
je,
kanda,
otključana
širom
ostala
Сумасшедший
дом,
Канда,
разблокирован
по
всему
остальному
Provert'e,
molim
vas
Provert'e,
пожалуйста
Al'
tebe
volem,
to
je
fakat
Но
я
люблю
тебя,
это
факт
Ti
si
mi
ljubav
jedina
Ты
моя
единственная
любовь
Prodaću
onu
našu
kućerdu
na
lakat
Я
продам
наш
дом
по
локоть
Pa
nek'
je
stoput
dedina
Пусть
будет
стопа
деда
Da
kupim
adicu
od
peska
Купить
аддику
из
песка
Na
njoj
šumarak
nakrivljen
На
ней
роща
криво
Da
tebe
di'
nas
niko
ne
zna,
sakrijem
Чтобы
тебя
никто
не
знал,
я
скрываю
Šta
je
ovo,
solo?
If,
ne
volem
solo
Что
это,
соло?
Если
я
не
люблю
Соло
A,
to
je
onaj
sofran
saksafon,
to
tek
ne
volem
И
это
тот
софран-саксафон,
который
мне
просто
не
нравится
I,
ne
volem,
dakle,
uzdržane
И
я
не
люблю,
следовательно,
воздерживаться
Trezvene,
pa
džoging,
takve
najpre
trefi
šloging
Трезвые,
а
затем
бег
трусцой,
такие,
прежде
всего,
треф
Al'
ni
krkanje
mi
nije
blisko
Но
даже
хруст
мне
не
близок
Ne
volem,
što
odasvud
samo
čuješ,
daj
mi
Я
не
люблю,
что
ты
слышишь
отовсюду,
дай
мне
Il'
se
prosi,
il'
se
zajmi
Иль
просит,
иль
кредитует
Jebo
te,
ja
nikad
nisam
isk'o
Бля,
я
никогда
не
иск'о
Ne
volem,
štreberčine,
večne
odlikaše
Не
люблю,
ботаники,
вечные
отличники
Crne
rolke
i
sektaše
Черные
роликовые
коньки
и
сектанты
Ne
padam
na
Tibet
ili
Burmu
Я
не
падаю
в
Тибет
или
Бирму
Ne
volem,
škrtariju,
intelektualce
Не
люблю,
скряга,
интеллектуалов
Koji
važno
vrte
palce
Что
важно
вращать
большие
пальцы
Kupiš
ih
za
špricer
i
kavurmu
Вы
покупаете
их
для
шприца
и
кавурмы
Koju
ja
lično
isto,
misi'
se
na
kavurmu
ne
volem
Что
мне
лично
не
нравится
в
кавурме
Al'
tebe
volem,
to
je
fakat
Но
я
люблю
тебя,
это
факт
Ti
si
mi
ljubav
jedina
Ты
моя
единственная
любовь
Prodaću
onu
našu
kućerdu
na
lakat
Я
продам
наш
дом
по
локоть
Pa
nek'
je
stoput
dedina
Пусть
будет
стопа
деда
Napuklo
srce,
na
dve
pole
Разбитое
сердце
на
два
полюса
Ljubav
je
teret,
pregolem
Любовь-это
бремя,
я
раздеваюсь
Baš
ni
to,
što
te
tol'ko
volem,
ne
volem
Даже
не
то,
что
я
люблю
тебя,
я
не
люблю
Joj,
ovaj,
ovo
što
ne
volem
Ого,
это
то,
что
я
не
люблю
Ovako
kad
se
završi
pesma,
ko
racija
je
Вот
так,
когда
песня
заканчивается,
кто
рейд
Što,
baš
je
logično,
šta
Что,
это
логично,
что
Ko
da
je
upo'
nešto,
šta
je
Кто
что-то
сделал,
что
U,
logiku
tek
volem,
evo
tu
si
me
našo'
Я
просто
люблю
логику,
вот
ты
и
наш.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorde Balasevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.