Paroles et traduction Đorđe Balašević - Remorker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolaze
snegovi
Идут
снега
Ne
vredi,
sve
više
i
više
mi
smetaju
studeni
Ничего
не
поделаешь,
всё
больше
и
больше
мне
мешают
холода
U
kosu
me
nežno,
ko
sedefnu
šnalicu
udeni
В
мои
волосы
нежно,
как
перламутровую
заколку,
вплетаются
To
mi
treba,
moj
mali
zaklon
ispod
neba
Это
то,
что
мне
нужно,
мой
маленький
приют
под
небом
Otkači
šlepove
Отцепи
тросы
Nanišani
jutro
i
pusti
tu
lađu
da
klizi
Нацелься
на
утро
и
позволь
этой
ладье
скользить
Pronašli
su
Ameri
šifru
za
to
Американцы
нашли
для
этого
шифр
"Take
it
easy",
lutko
lepa
"Не
парься",
милая
куколка
Zrela
se
breskva
nebom
cepa
Спелый
персик
по
небу
рвётся
Spusti
svetla,
oduzmi
gas
Приглуши
свет,
сбавь
газ
Smešnih
stvari
se
bojimo
Мы
боимся
смешных
вещей
Misliš
da
neko
pita
za
nas?
Думаешь,
кто-то
спрашивает
о
нас?
Kao
da
ne
postojimo
Как
будто
нас
не
существует
Stavi
misli
u
prazan
hod
Отпусти
мысли
в
холостую
Stresi
zvezde
ko
dudove
Стряхни
звёзды,
как
шелковицу
I
polako
nasuči
brod
И
медленно
направь
наш
корабль
Na
te
plišane
sprudove
К
этим
плюшевым
отмелям
Odlaze
selice
Улетают
перелётные
птицы
Lepršaju
malena
jedra
po
nebeskoj
pučini
Порхают
маленькие
паруса
по
небесной
глади
Taj
odlazak
gusaka
uvek
me
starijim
učini
Этот
отлёт
гусей
всегда
делает
меня
старше
O,
zar
je
uzvodno
do
kraja?
О,
неужели
он
вплоть
до
конца
вверх
по
течению?
Spusti
svetla,
oduzmi
gas
Приглуши
свет,
сбавь
газ
Smešnih
stvari
se
bojimo
Мы
боимся
смешных
вещей
Misliš
da
neko
pita
za
nas?
Думаешь,
кто-то
спрашивает
о
нас?
Kao
da
ne
postojimo
Как
будто
нас
не
существует
Stavi
misli
u
prazan
hod
Отпусти
мысли
в
холостую
Stresi
zvezde
ko
dudove
Стряхни
звёзды,
как
шелковицу
I
polako
nasuči
brod
И
медленно
направь
наш
корабль
Na
te
plišane
sprudove
К
этим
плюшевым
отмелям
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorde Balasevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.