Đorđe Balašević - Ankica (Jos jedan dan bez nje) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đorđe Balašević - Ankica (Jos jedan dan bez nje)




Ankica (Jos jedan dan bez nje)
Анка (Еще один день без нее)
Kroz tanušnu maglu kao zejtin po staklu dan se razliva tih
Сквозь тонкую дымку, как масло по стеклу, день растекается тихо.
Mislim sreda-četvrtak il već neki od njih
Кажется, среда-четверг, или какой-то из них.
Najtiše što može, ko sa predstave loše, iskradam se iz sna
Тише некуда, словно с плохого спектакля, я выскальзываю из сна.
Iz ogledala viri jedan stariji ja
Из зеркала смотрит постаревший я.
A nad Novim Sadom vetar kinji oblake
А над Новым Садом ветер терзает облака.
Počinje još jedan dan bez nje
Начинается еще один день без тебя.
Drugari u frci, svi su dužni ko Grci, krupnih predloga par
Друзья в беде, все в долгах, как греки, пара крупных предложений.
Kad ono sto marona do prvog im završava stvar
Но сотня динаров до первого решает все их дела.
Na starom Trgu Slobode večna revija mode i srce štrucka na tren
На старой Площади Свободы вечный показ мод, и сердце на миг екает.
Neki plešući mantil, ne, nije njen
Какой-то развевающийся плащ, нет, не твой.
A nad Novim Sadom vetar konje propinje
А над Новым Садом ветер коней вздымает.
Prolazi još jedan dan bez nje
Проходит еще один день без тебя.
Kod Lazice Puža je podnošljiva gužva, katkad poduprem šank
У Лазицы Пужа терпимая толкучка, иногда подпираю стойку.
I tako, a stara garda iz kvarta još se loži na fank
И вот так, а старая гвардия из квартала все еще фанатеет от фанка.
I proturaju priče da sve curice liče kad je čaša pri dnu
И судачат, что все девушки похожи, когда бокал на дне.
Pa dobro, možda jedna na drugu, ali nikad na nju
Ну ладно, может, друг на друга, но никогда на тебя.
A nad Novim Sadom vetar kači ordenje
А над Новым Садом ветер цепляет ордена.
Prolazi još jedan dan bez nje
Проходит еще один день без тебя.
I lelujam u centru kao fenjer na vetru, jesen protresa skut
И качаюсь в центре, как фонарь на ветру, осень трясет подол.
Ne vredi, potrebno je bar dvoje da se ukrsti put
Бесполезно, нужно хотя бы двое, чтобы пути пересеклись.
Zamrzavam sliku na poznatom liku dok se šunjam u san
Замораживаю картинку на знакомом лице, пока крадусь в сон.
Da ne primete tamo da sam odsutan
Чтобы там не заметили, что я отсутствую.
A nad Novim Sadom primirje
А над Новым Садом перемирие.
Prolazi još jedan dan bez nje
Проходит еще один день без тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.