Paroles et traduction Đorđe Balašević - Boze, Boze... (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boze, Boze... (Live)
Боже, Боже... (Live)
O
Bože,
Bože,
di
baš
ja,
od
svih
sretnih
Cigana
О
Боже,
Боже,
почему
я,
из
всех
счастливых
цыган,
Da
se
rodim
baš
kad
zadremaš
Родился,
когда
ты
задремал,
Da
me
ne
blagosloviš
Не
благословил
меня,
Nikad
ni
ne
osloviš
Даже
не
окликнул,
Dok
za
nekim
makarkakvim
vašar
raspremaš
Пока
для
кого-то
какой-то
базар
готовил?
Dvaes
četir
dinara
dužan
sam
kod
mlinara
Двадцать
четыре
динара
должен
мельнику,
Kod
kovača
ne
smem
svraćati
К
кузнецу
не
смею
заходить,
Juri
me
dućandžija
Гонится
за
мной
лавочник,
Švićka
za
mnom
kamdžija
Щелкает
за
мной
кнут,
Jedva
imam
svirce
plaćati
Едва
хватает
музыкантов
оплатить.
Za
mnom
cika,
za
mnom
potraga
За
мной
крики,
за
мной
погоня,
A
preda
mnom
put
za
dovraga
А
передо
мной
путь
к
чертям,
Bar
da
mi
je
fićok
rakije
Хоть
бы
рюмку
ракии,
Tu
bi
moglo
da
se
sakrije
В
ней
можно
было
бы
укрыться.
Još
kad
onda
svirci
nagare
А
когда
музыканты
разойдутся,
Sve
ću
dati,
sve
ću
propiti
Всё
отдам,
всё
пропью,
Samo
neću
moje
malo
magare
Только
не
отдам
моего
маленького
ослика,
S
belegom
na
levoj
kopiti
С
отметиной
на
левом
копыте.
Niko
mene
ne
zna
slušati
Никто
меня
не
умеет
слушать,
Ko
moj
verni
drugar
ušati
Как
мой
верный
друг
ушастый,
Za
mnom
ići
i
sanjariti
За
мной
идти
и
мечтать,
A
ne
kvariti
А
не
портить.
Bože,
Bože,
di
baš
ja
od
svih
spretnih
Cigana
Боже,
Боже,
почему
я,
из
всех
ловких
цыган,
Naspram
sveta
da
se
zagubim?
В
этом
мире
потерялся?
Dok
sam
konje
pojio
Пока
я
лошадей
поил,
Vrag
je
drum
prespojio
Дьявол
дорогу
перепутал,
On
je
teo
da
se
u
nju,
Belu,
zaljubim
Он
хотел,
чтобы
я
в
неё,
в
Белу,
влюбился.
Samo
ako
išta
znam,
onda
znam
da
budem
sam
Если
я
что
и
умею,
так
это
быть
одному,
Tu
sam
isti
na
mog
ujaka
Тут
я
весь
в
моего
дядю,
Lula
i
kabanica
Трубка
и
плащ,
Britva
i
brojanica
Бритва
и
чётки,
A
prijatelja
ko
u
kurjaka
А
друзей
- как
кур
в
курятнике.
Za
mnom
cika,
za
mnom
potraga
За
мной
крики,
за
мной
погоня,
A
preda
mnom
put
za
dovraga
А
передо
мной
путь
к
чертям,
Bar
da
mi
je
fićok
rakije
Хоть
бы
рюмку
ракии,
Tu
bi
moglo
da
se
sakrije
В
ней
можно
было
бы
укрыться.
Pa
kad
svirci
nagare
А
когда
музыканты
разойдутся,
Zadnji
groš
ću
propiti
Последний
грош
пропью,
Ali
ne
dam
magare
Но
не
отдам
ослика,
S
belegom
na
levoj
kopiti
С
отметиной
на
левом
копыте.
Di
je
da
je,
neka
je
Где
бы
она
ни
была,
пусть
будет,
Samo
nek
daleka
je
Лишь
бы
далеко
была.
Da
je
duže
trajalo
Если
бы
это
дольше
длилось,
Ne
bi
valjalo
Ничего
хорошего
бы
не
вышло.
Bože,
Bože,
di
baš
ja
od
svih
grešnih
Cigana,
Боже,
Боже,
почему
я,
из
всех
грешных
цыган,
Da
padnem
na
sitnim
gresima
Должен
пасть
на
мелких
грехах?
Ne
daš
mi
je
videti
Не
даёшь
мне
её
увидеть,
I
to
od
ruke
ide
ti
И
это
у
тебя
хорошо
получается,
Mora
da
je
besposleno
na
nebesima
Должно
быть,
на
небесах
безделье.
Stiću
sutra
do
mraka
do
komšijskog
oblaka
Достигну
завтра
до
темноты
соседнего
облака,
Pod
njim
ću
se
opet
roditi
Под
ним
я
снова
рожусь.
Nisi
ti
na
nebu
sam
Ты
не
один
на
небе,
Bogova
je
povazdan
Богов
там
видимо-невидимо,
S
nekim
ću
se
već
nagoditi
С
кем-нибудь
да
договорюсь.
Za
mnom
cika,
za
mnom
potraga
За
мной
крики,
за
мной
погоня,
A
preda
mnom
put
za
dovraga
А
передо
мной
путь
к
чертям,
Bar
da
mi
je
fićok
rakije
Хоть
бы
рюмку
ракии,
Tu
bi
moglo
da
se
sakrije
В
ней
можно
было
бы
укрыться.
A
kad
svirci
nagare
А
когда
музыканты
разойдутся,
Zadnji
groš
ću
propiti
Последний
грош
пропью,
Ali
ne
dam
magare
Но
не
отдам
ослика,
S
belegom
na
levoj
kopiti
С
отметиной
на
левом
копыте.
Kog
sad
ljubi,
sanjiva
Кого
сейчас
целуешь,
сонная,
Kad
se
dan
razdanjiva
Когда
занимается
рассвет?
Kom
sad
zamke
postavlja
Кому
сейчас
расставляешь
ловушки?
Kog
li
noćas
ostavlja
Кого
этой
ночью
бросаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.