Đorđe Balašević - Čekajući Montenegro Express - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đorđe Balašević - Čekajući Montenegro Express




Nebo opet nešto smera,
Снова небо, что-то поднялось.
(Miting zvezda iznad Miločera),
(Ралли-звезда над Милочерой),
Dok čekamo Montenegro Express...
Пока мы ждем черногорского Экспресса...
Onaj provaljeni frajer,
Это был парень,
Pokvarenjak i voajer,
Извращенец и вуайерист,
Napadno proviruje kroz čempres...
Назойливый взгляд сквозь Кипарис...
Ćuti, jedina,
Заткнись, единственная,
Zavuci se pod moje rame,
Положись мне на плечо,
Sludeće me bregovi i voda...
Слудиче мне айсберг и вода...
Ćuti, sve se zna,
Заткнись, все, что она знает,
I sve su priče ispričane,
И все истории рассказаны.
Ne znam šta bi moglo da se doda.
Я не знаю, к чему это может привести.
Zrnce soli na tvom licu,
Соринка на твоем лице,
Detalj za tu razglednicu,
Деталь для открытки,
Priznaćeš mi jednom s kog si sveta.
Признайся мне однажды, что ты есть мир.
Stranci tegle karavane,
Караваны банок для вечеринок,
Dalek im je put do grane,
Далек их путь к ветвям,
Skrckali su sledovanje leta...
Скрцкали пайки лета...
Ćuti, jedina,
Заткнись, единственная,
Zavuci se pod moje rame,
Положись мне на плечо,
Sludeće me bregovi i voda...
Слудиче мне айсберг и вода...
Ćuti, sve se zna,
Заткнись, все, что она знает,
I sve su priče ispričane,
И все истории рассказаны.
Ne znam šta bi moglo da se doda.
Я не знаю, к чему это может привести.
Daleke vatre na obali po pesku vitlaju boje.
Далекий огонь на берегу в песке, владеющий цветом.
Razne smo krajeve probali, al′ ovde, stvarno, dobro je.
Разные мы концовки пробовали, но вот, действительно, хорошие.
Umorna si, mila, nek si,
Ты устала, милая, позволь тебе,
To je nešto što ti stoji seksi.
Это то, что ты выглядишь сексуально.
Dremni malo, ko kaže da ne smeš?
Вздремни, кто сказал, что нельзя?
Dva oblačka, k'o dve grudve,
Две облачки, как два комка,
Blesave se iznad Budve,
Глупо над Будвой,
Dok čekamo Montenegro Express...
Пока мы ждем черногорского Экспресса...
Ćuti, jedina,
Заткнись, единственная,
Zavuci se pod moje rame,
Положись мне на плечо,
Sludeće me bregovi i voda...
Слудиче мне айсберг и вода...
Ćuti, sve se zna,
Заткнись, все, что она знает,
I sve su priče ispričane,
И все истории рассказаны.
Ne znam šta bi moglo da se doda.
Я не знаю, к чему это может привести.
Ćuti, ćuti, ćuti...
Заткнись, заткнись, заткнись...
Ćuti, o moja mila...
Заткнись, О, моя дорогая...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.