Paroles et traduction Đorđe Balašević - Devojka Sa 'Čardaš' Nogama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosila
je
jelek
svileni
На
ней
был
шелковый
жилет.
Kao
u
pesmi
narodnoj
Как
в
песне
к
нации
I
krstić
znak
na
lanćiću
И
знак
Крстича
на
ланчичу
Da
nekog
čeka
navodno
Кто-то
ждет
меня.
O',
to
su
bili
svatovi
О,
это
были
гости
на
свадьбе
Sve
kićeni
i
zlaćeni
Все
кичени
и
злачени
A
mi
smo
bolje
svirali
И
нам
лучше
поиграть.
Neg'
što
smo
bili
plaćeni
Нег,
нам
заплатили.
Al'
dobro
sad
Но
прямо
сейчас
...
Nosio
sam
šal
od
kašmira
На
мне
была
пашмина.
I
prsluk
protkan
tajnama
И
надели
членские
секреты
Baš
od
takvih
su
je
čuvale
Только
из
тех,
что
они
охраняли.
Tetke
sa
ladnim
trajnama
Тетя
с
ладним
трайнамой
K'o
srna
me
je
gledala
Словно
олень
смотрел
на
меня.
Žalosnom
pesmom
sluđena
Прости
песня
перепуталась
Čije
si,
pile,
pirgavo?
Чей
ты,
цыпленок,
пиргаво?
Što
nisi
meni
suđena?
Кем
я
не
должен
был
быть?
Hej,
pusti
kose
pune
polena
Эй,
пусть
волосы
полны
пыльцы
Hajde,
baš
u
inat
babarogama
Давай,
просто
назло
бабарогаме.
Hop-la,
digni
suknju
iznad
kolena
Хоп-Ла,
надень
юбку
выше
колена.
Znam
da
kriješ
čardaš
Я
знаю
что
ты
прячешься
Чардаш
U
tim
lepim
nogama
В
этих
прелестных
ножках
Rekoh
joj:
"Beži,
mani
se
Я
сказал
ей
:"
Убирайся,
оставь
это
в
покое
I
traži
bolje
partije
И
ищу
вечеринку
получше.
Premala
je
moja
tambura
Слишком
мала
моя
тамбура.
Da
te
od
kiše
sakrije"
Ты
от
дождя
прячешься"
Rekoh
joj:
"Ja
sam
samo
tu
Я
сказал
ей
:"я
просто
здесь
Da
vreme
brže
proleti
Время
быстро
летит.
Ja
nosim
čizme
skitaljke
Я
ношу
ботинки
skitaljke
Mene
je
teško
voleti"
Меня
трудно
любить.
Hej,
pusti
kose
pune
polena
Эй,
пусть
волосы
полны
пыльцы
Hajde,
baš
u
inat
babarogama
Давай,
просто
назло
бабарогаме.
Hop-la,
digni
suknju
iznad
kolena
Хоп-Ла,
надень
юбку
выше
колена.
Znam
da
kriješ
čardaš
Я
знаю
что
ты
прячешься
Чардаш
U
tim
lepim
nogama
В
этих
прелестных
ножках
Hej,
doleti
mala
senice
Эй,
лети
к
беседке!
Tu
na
moje
zlatne
čivije
Здесь,
на
моем
золотом
чивие.
Vatra
šara
tvoje
zenice
Огненный
узор
твоих
зрачков
Razbi
nešto
i
zaigraj
ludo,
divije
Нарисуй
что-нибудь
и
станцуй
безумно,
дом
Дивьи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): đorđe Balašević
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.