Paroles et traduction Đorđe Balašević - Djevojka sa čardaš nogama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Djevojka sa čardaš nogama
Девушка с ногами для чардаша
Nosila
je
jelek
svileni
На
ней
был
шёлковый
жилет,
Kao
u
pesmi
narodnoj,
Как
в
народной
песне,
I
krstić,
znak
na
lančiću
И
крестик,
знак
на
цепочке,
Da
nekog
čeka
navodno
Что
якобы
кого-то
ждёт.
O,
to
su
bili
svatovi
О,
это
была
свадьба,
Sve
kićeni
i
zlaćeni
Вся
разукрашенная
и
золочёная,
A
mi
smo
bolje
svirali
А
мы
играли
лучше,
Neg′
što
smo
bili
plaćeni
Чем
нам
платили.
Al'
dobro,
sad
Ну
да
ладно,
Nosio
sam
šal
od
kašmira
На
мне
был
кашемировый
шарф
I
prsluk
protkan
tajnama,
И
жилет,
пронизанный
тайнами,
Baš
od
takvih
su
je
čuvale
Именно
от
таких
её
оберегали
Tetke
sa
′ladnim
trajnama
Тётки
с
холодными
перманентами.
K'o
srna
me
je
gledala
Как
лань
смотрела
на
меня,
žalosnom
pesmom
sluđena,
Грустной
песней
околдованная,
čije
si,
pile
pirgavo
Чья
ты,
пташка
резвая,
što
nisi
meni
suđena
Почему
мне
не
суждена?
Hej,
pusti
kose
pune
polena,
Эй,
распусти
волосы,
полные
пыльцы,
'Ajde
baš
u
inat
babarogama,
Давай,
назло
всем
бабам-ёжкам,
′Opa
digni
suknju
iznad
kolena,
Опа,
подними
юбку
выше
колен,
Znam
da
kriješ
čardaš
Знаю,
ты
скрываешь
чардаш
U
tim
lepim
nogama
В
этих
прекрасных
ногах.
Rekoh
joj
beži,
mani
se
Сказал
ей:
беги,
брось
всё
I
traži
bolje
partije,
И
ищи
лучшей
партии,
Premala
je
moja
tambura
Слишком
мала
моя
тамбура,
Da
te
od
kiše
sakrije
Чтобы
укрыть
тебя
от
дождя.
Rekoh
joj
ja
sam
samo
tu
Сказал
ей:
я
здесь
только
для
того,
Da
vreme
brže
proleti,
Чтобы
время
быстрее
пролетело,
Ja
nosim
čizme
skitaljke
Я
ношу
сапоги
скитальца,
Mene
je
teško
voleti,
Меня
трудно
любить.
Hej,
pusti
kose
pune
polena,
Эй,
распусти
волосы,
полные
пыльцы,
′Ajde
baš
u
inat
babarogama,
Давай,
назло
всем
бабам-ёжкам,
'Opa
digni
suknju
iznad
kolena,
Опа,
подними
юбку
выше
колен,
Znam
da
kriješ
čardaš
Знаю,
ты
скрываешь
чардаш
U
tim
lepim
nogama
В
этих
прекрасных
ногах.
Hej,
doleti
mala
senice
Эй,
прилети,
маленькая
синичка,
Tu,
na
moje
zlatne
čivije,
Сюда,
на
мои
золотые
колки,
Vatra
šara
tvoje
zenice,
Огонь
играет
в
твоих
зрачках,
Razbij
nešto
i
zaigraj
ludo,
divije
Разбей
что-нибудь
и
затанцуй
дико,
безумно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.