Paroles et traduction Đorđe Balašević - Galicia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pred
zoru
je
sa
njine
strane
obično
muk...
На
рассвете
с
ее
стороны
обычно
мук...
Pod
velom
magle
zvecka
osmi
kozački
puk...
Под
завесой
тумана
гремит
восьмой
казацкий
народ...
I
svu
noć
mi
inje
kamuflira
šinjel
uz
polegli
brest...
И
всю
ночь
мы
не
замаскировали
шинель
рядом
с
polegli
Брест...
U
inat
ću
i
ovo
pismo
poslati...
Znam:
"ime
i
adresa
nisu
poznati"...
Я
отправлю
это
письмо...
Я
знаю:
"имя
и
адрес
неизвестны"...
Dok
tikvan-poštar
ne
skonta
ko
to
čeka
sa
fronta...
Kakvu
dobru
vest...
Пока
почтальон
не
поймет,
кто
ждет
на
фронте...
Какая
хорошая
новость...
I
tek
da
znaš...
Ovo
na
slici
je
naoko
pitomi
pejsaž
Galicije...
И
к
твоему
сведению...
Это
на
картинке,
казалось
бы,
живописный
пейзаж
Галиции...
Al
mira
ni
čas...
Sve
živo
pali
na
nas...
Аль
мира
ни
на
минуту...
Все
оживает
на
нас...
Fotograf
jedini
metkove
špara...
У
фотографа
только
пули...
Oberst
kao
lud
olovo
rasipa,
fotograf
jedva
katkad
okine
sa
nasipa...
Оберст,
как
сумасшедший
свинец,
фотограф
едва
отрывается
от
насыпи...
Na
nadošloj
Visli
se
soldati
stisli...
I
svima
su
nam
pomisli...
Daleko...
На
надпочечнике
висли
солдаты
сжимаются...
И
все
думали...
Далеко...
U
sumrak
je
sa
njine
strane
obično
žal...
В
сумерках
с
ее
стороны
обычно
жалко...
Zatuži
ađinokaja
ko
ranjeni
ždral...
Закрой
аджинокая,
как
раненого
жеребенка...
Al
postane
krotka
kad
drmne
je
votka...
Onako
"na
belo"...
Эл
становится
кроткой,
когда
дрожит
водка...
Типа
"на
белом"...
Pod
mojom
šapkom
lavovi
se
baškare...
Под
моей
лапой
Львы
качаются...
U
snu
mi
pleteš
beli
šal
za
maškare...
Во
сне
ты
вяжешь
мне
белый
шарф
для
маскарада...
Sva
se
pobrka
pređa
kad
te
obgrlim
s
leđa...
Kao
violončelo...
Когда
я
обнимаю
тебя
сзади,
все
перепутается...
Как
виолончель...
I
tek
da
znaš...
Mesec
u
žici
je...
Zvone
na
večernje
zvona
Galicije...
И
к
твоему
сведению...
Луна
в
проводе...
Звонит
на
вечерние
колокола
Галисии...
I
neka
mi
to
ne
uzme
nebo
za
zlo...
И
пусть
это
не
заберет
мое
небо
за
зло...
Al
ti
si
jedino
čemu
se
molim...
Но
ты-единственное,
о
чем
я
молюсь...
Brinuću
već
ja...
Nemoj
ti
brinuti...
Ma,
da
sa
Я
буду
волноваться...
Не
волнуйся...
Да.
M
'teo
već
sam
stoput
mogo
ginuti...
М'Тео,
я
уже
мог
умереть...
Dok
otiče
Visla...
Natraške,
van
smisla...
I
kreću
jata
pokisla...
Daleko...
Пока
Висла
не
уедет...
В
этом
нет
смысла...
И
они
двигают
стаями...
Далеко...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.