Paroles et traduction Đorđe Balašević - Jednom Su Sadili Lipu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jednom Su Sadili Lipu
Once They Planted a Linden Tree
Jednom
su
sadili
lipu
Once
they
planted
a
linden
tree
Stari
Nestorov,
gosn
Čeda
i
još
jedan
Old
Nestorov,
Mr.
Čeda
and
another
Bio
sam
nov
u
tom
stripu
I
was
new
in
that
strip
Komšijin
mali
kog
su
pustili
da
gleda
The
neighbor's
little
one
who
was
allowed
to
watch
Stari
Nestorov,
potpalivši
korov
Old
Nestorov,
having
lit
the
weeds
Tad
reče
mi,
"Ti
si
mlad
Then
he
told
me,
"You
are
young
Ti
ćeš
dospeti
za
taj
hlad"
You
will
come
for
that
shade"
Jednom
sam
voleo
zbilja
Once
I
really
loved
Mislim
na
ljubav
pravu,
šašavu
i
silnu
I
mean
love
that
is
real,
crazy
and
strong
Vozio
hiljadu
milja
Drove
a
thousand
miles
Ko
onaj
ružni
Francuz
u
prelepom
filmu
Like
that
ugly
Frenchman
in
the
wonderful
film
Vukle
me
šine
pod
točak
mašine
My
wheels
dragged
me
under
the
machine
Al
ona
me
spasila
But
she
saved
me
Sve
je
druge
ugasila
She
put
out
all
the
others
Hej,
sve
to
dođe
na
svoje
Hey,
it
all
comes
in
its
own
way
Odavno
pravila
znam
I
have
known
the
rules
for
a
long
time
Samo
tuge
se
broje
Only
sorrows
are
counted
Hej,
opet
tornjevi
tuku
na
svetog
Luku
Hey,
again
the
towers
knock
on
St.
Luke's
Jesen
je
kriva
Autumn
is
to
blame
Uvek
me
rasturi
siva
I
always
get
upset
with
gray
Jednom
je
prošla
kraj
mene
Once
she
passed
by
me
Sa
tipom
kog
sam
znao,
taman
da
se
javim
With
a
guy
I
knew
just
to
say
hi
Skrila
je
pogled
na
vreme
She
hid
her
eyes
in
time
Al
sasvim
dovoljno
za
žur
u
mojoj
glavi
But
it
was
enough
for
a
party
in
my
head
Bezvezno
"Zdravo"
i
klimanje
glavom
A
meaningless
"Hello"
and
nodding
head
I
sve
što
već
sleduje
And
everything
that
follows
Neka,
lutko,
u
redu
je
Never
mind,
doll,
it's
all
right
Hej,
sve
to
dođe
na
svoje
Hey,
it
all
comes
in
its
own
way
Odavno
pravila
znam
I
have
known
the
rules
for
a
long
time
Samo
tuge
se
broje
Only
sorrows
are
counted
Hej,
opet
tornjevi
tuku
na
svetog
Luku
Hey,
again
the
towers
knock
on
St.
Luke's
Jesen
je
kriva
Autumn
is
to
blame
Uvek
me
rasturi
siva
I
always
get
upset
with
gray
Jednom
su
palili
lišće
Once
they
burned
the
leaves
Sa
one
lipe,
dim
je
lebdeo
do
neba
From
that
linden,
smoke
floated
up
to
the
sky
Na
kom
su,
nema
ih
više
They
are
not
there
anymore
Stari
Nestorov,
gosn
Čeda
i
još
jedan
Old
Nestorov,
Mr.
Čeda
and
another
Ko
nije
drvo
razumeo
prvo
pa
tek
onda
sadio
He
who
did
not
first
understand
the
tree
and
then
planted
it
Taj
nije
ništa
uradio
He
has
done
nothing
I
shvatiće,
kad-tad,
da
ne
zna
šta
je
hlad
And
he
will
understand,
sooner
or
later,
that
he
does
not
know
what
shade
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.