Paroles et traduction Đorđe Balašević - Mala Vidra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Vidra
The Little Otter
Kao
šlajer
pada
nedelja
Sunday
falls
like
a
veil
Na
liciderski
Novi
Sad.
On
the
picturesque
New
Sad.
Mala
riđa
vidra
s
Begeja
A
little
ginger
otter
from
Begej
Dolunjala
u
grad...
Has
sauntered
into
the
city...
Tri
se
noći
potom
smucala
Three
nights
later,
she
was
skulking
Po
zatonima
moga
sna...
In
the
twilight
of
my
dreams...
Kolko
vrški
je
razbucala
How
many
hearts
she
has
stirred
To
samo
ona
zna.
Only
she
knows.
Od
tog
doba
mesečarim,
Since
then
I've
been
sleepwalking,
Krenem
šorom
pa
svečarim...
I
set
out
on
the
road
and
wander...
Čule
bande
pa
mi
o
glave
rade,
The
gangs
have
heard
and
are
after
me,
Sve
se
čarde
zbog
mene
uparade...
Every
tavern
is
fired
up
because
of
me...
Samo
pijandure
banče
bez
tambure...
Only
the
drunkards
are
sitting
around
without
tambourines...
Al'
ko
tuguje
redom
lumpuje...
But
whoever
sorrows,
sorrows
hard...
Starogradske,
turske,
ruske
pa
madžarske...
Old
city,
Turkish,
Russian,
and
Hungarian...
Jutro
ću
spiriti,
neću
se
smiriti,
I'll
drink
at
daybreak,
I
won't
rest,
Dok
ne
nađem
stih
Until
I
find
a
verse
Koji
me
ne
podseća
na
nju.
That
doesn't
remind
me
of
her.
Ej,
ume
mraz
da
vrhom
nožića
Hey,
the
frost
knows
how
to
draw
wonders
Na
prozor
čuda
našara...
On
the
window
with
the
tip
of
a
knife...
Anđele
i
zvona
Božića
Angels
and
Christmas
bells
I
srca
s
vašara...
And
hearts
from
the
market...
Pa
doslika
kućerak
i
ladolež
na
plotu...
Then
suddenly,
a
little
house
and
icicles
on
the
fence...
I
onda
snevaš
snove
što
se
snuju
jednom
u
životu...
And
then
you
dream
dreams
that
you
only
dream
once
in
a
lifetime...
Voli
se
jedared,
ne
više,
Love
once,
no
more,
A
i
to
je
previše...
And
even
that
is
too
much...
Od
tog
doba
mesečarim,
Since
then
I've
been
sleepwalking,
Krenem
šorom
pa
svečarim...
I
set
out
on
the
road
and
wander...
Čule
bande
pa
mi
o
glave
rade,
The
gangs
have
heard
and
are
after
me,
Sve
se
čarde
zbog
mene
uparade...
Every
tavern
is
fired
up
because
of
me...
Samo
pijandure
banče
bez
tambure...
Only
the
drunkards
are
sitting
around
without
tambourines...
Al'
ko
tuguje
redom
lumpuje...
But
whoever
sorrows,
sorrows
hard...
Starogradske,
turske,
ruske
pa
madžarske...
Old
city,
Turkish,
Russian,
and
Hungarian...
Jutro
ću
spiriti,
neću
se
smiriti,
I'll
drink
at
daybreak,
I
won't
rest,
Dok
ne
nađem
stih
Until
I
find
a
verse
Koji
me
ne
podseća
na
nju.
That
doesn't
remind
me
of
her.
Od
tog
doba
mesečarim,
Since
then
I've
been
sleepwalking,
Krenem
šorom
pa
svečarim...
I
set
out
on
the
road
and
wander...
Čule
bande
pa
mi
o
glave
rade,
The
gangs
have
heard
and
are
after
me,
Sve
se
čarde
zbog
mene
uparade...
Every
tavern
is
fired
up
because
of
me...
Samo
pijandure
banče
bez
tambure...
Only
the
drunkards
are
sitting
around
without
tambourines...
Al'
ko
tuguje
redom
lumpuje...
But
whoever
sorrows,
sorrows
hard...
Starogradske,
turske,
ruske
pa
madžarske...
Old
city,
Turkish,
Russian,
and
Hungarian...
Jutro
ću
spiriti,
neću
se
smiriti,
I'll
drink
at
daybreak,
I
won't
rest,
Dok
ne
nađem
stih
Until
I
find
a
verse
Koji
me
ne
podseća
na
nju.
That
doesn't
remind
me
of
her.
Koji
me
ne
podseća
na
nju.
That
doesn't
remind
me
of
her.
Koji
me
ne
podseća
na.
That
doesn't
remind
me
of.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.