Đorđe Balašević - Mirka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đorđe Balašević - Mirka




Mirka
Mirka
Culi ste za Zlatni Bokal, to je jedan sumnjiv lokal, al′ je kuvar pravi as.
We went to Zlatni Bokal, that's a bit of a dodgy joint, but the chef is a real ace.
Sedeo sam sam za stolom, pio viski s koka kolom, kada zacuh neki glas:
I sat alone at the table, drinking whiskey with Coke, when I heard a voice:
"Znam vas, pardon, s televizije. Vi ste ponos naze nizije.
"I know you, excuse me, from TV. You're the pride of our valleys.
Moja kci od devet godina, sve vase pesme zna, bas svaki stih".
My nine-year-old daughter knows all your songs, every single verse".
Na te reci izvanredne, ponudih da sa mnom sedne, (cekao je samo to).
At those wonderful words, I asked her to sit with me, (he was just waiting for that).
Rece: "Hm, ja sam iz orkestra, ta sto peva mi je sestra, tu smo vec mesec i po.
He said: "Erm, I'm from the band, the one that's singing is my sister, we've been here for over a month now.
Mi vas ne bi maltretirali, al' bi nesto sad odsvirali,
We don't want to bother you, but we'd like to play something now,
To je jedan slager licno nas, zelimo cuti vas cenjeni sud".
It's a hit song of ours, we'd like to hear your esteemed opinion".
Pa rece: "Mirka, ljubavi jedina moja ti, ko te sada dirka,
He says: "Mirka, my one and only love, who is romancing you now,
I ko ti pod prozore dolazi da ti svirka?
And who comes under your windows to play for you?
Mirka, mozda bi mi sretno ziveli,
Mirka, perhaps we could live happily ever after,
Samo da si ti nasla pravi put do mog tuznog srca".
If only you'd find the right path to my sad heart".
Rekoh da cu im pomoci kol′ko je u mojoj moci, al' ja sam pevac tek.
I said I'd help them as much as I could, but I'm only a singer.
Rece: "Svi su producenti promaseni dirigenti, niko nema smek.
He said: "All the producers are failed conductors, no one has any flair.
Mi vec godinama sviramo, al' strasno slabo prosperiramo.
We've been playing together for years, but we're struggling to make any headway.
Poslusajte jos jedanput bar, ovo je prava stvar, veliki hit!"
Listen to just one more verse, this is the real deal, a big hit!"
Pa rece: "Mirka, ljubavi jedina moja ti, ko te sada dirka...
He says: "Mirka, my one and only love, who is romancing you now...
Pricali smo posle dugo, o muzici, sta bi drugo, popili smo oho-ho.
We talked for a long time afterwards, about music, what else, we drank plenty.
Ja od tada slabo radim, stvarno nije da se vadim, al′ je razlog tacno to.
I've hardly worked since then, I'm not just making excuses, but that's the real reason.
Ta mi se interpretacija, javlja k′o halucinacija,
That interpretation haunts me, like a hallucination,
Proganja me, muci, vraca se, uvek, k'o bumerang,
It torments me, tortures me, comes back to me again and again like a boomerang,
Taj smesni, divni refren.
That ridiculous, wonderful chorus.
Mirka, ljubavi jedina moja ti, ko te sada dirka...
Mirka, my one and only love, who is romancing you now...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.