Đorđe Balašević - Naposletku... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đorđe Balašević - Naposletku...




Naposletku...
At Last...
Naposletku,
Finally,
Ti si dobro znala ko sam ja
You knew well who I am
Otkud sad te suze, moja mila
Where do these tears come from, my darling
Rekla si da se za točak
You said that ivy
Bršljan ne hvata
Doesn't grow on a steering wheel
Zalud izgužvana svila
Crushed silk in vain
To je tako
That is so
Ne pravi od tuge nauku
Don't make a science out of sadness
Mami svetlo na sledećem bregu
Beckon the light to the next shore
Okopniće moj otisak
My imprint will fade
Na tvom jastuku, još kako
On your pillow, of course
Kao jezuška u snegu
Like a snowflake in the snow
Razbiću gitaru
I will smash my guitar
Crn je mrak ispunjava
The black darkness fills it up
Odavno se svoje pesme bojim
I have been afraid of my songs for a long time
Pomera u meni neke gene Dunava
It moves some Danube genes in me
Pa ja tečem i kad stojim
So I flow even when I'm standing still
Ali opet, da l′ bi ikad
But then again, would you ever
Bila moja ti
Be my girl
Da sam vojnik u armiji ljudi
If I were a soldier in the army of men
Rekla si
You said
Da baš ne umem novce brojati
That I just can't count money
I da je ništa sve što nudim
And that everything I offer is nothing
Naposletku, ti si navek
Finally, you have always
Znala da sam svirac
Knew I'm a musician
Brošić što se teško pribada
A brooch that is hard to pin
Da me može oduvati najblaži nemirac
The mildest breeze can blow me away
Da ću u po' reči stati
I'll stop in mid-sentence
Da se neću osvrtati, nikada
I will never look back, never
Ređaš po vitrini fini, porculanski svet
You arrange fine, porcelain world in the showcase
Al′ ja sam figurica bez žiga
But I am a figurine without a stamp
Pazi, to je bajka
Be careful, that's a fairy tale
Što ti pada na pamet
That comes to your mind
Fali ti baš ovaj cigan
You are missing exactly this gypsy
Ne, dušo
No, darling
Tek u jesen otkriju se
Only in autumn the colors
Boje krošanja
Of crochet are revealed
Sve su slične u leto zeleno
All of them are similar in the green summer
Naposletku, ti si dobro znala
At last, you knew well
Ko sam ja
Who I am
Čemu suze, lepa ženo
Why the tears, beautiful woman
Draga moja, ti si navek znala
My dear, you always knew
Da sam pajac
That I'm a clown
Moj je šešir šatra pomična
My hat is a mobile tent
Usne, tice-rugalice
Lips, mockingbirds
A u oku tajac
And a jester in the eye
Da sam kaput sa dva lica
I am a coat with two faces
Da sam Gospo'n propalica obična
I am God, a failed ordinary man
Naposletku, ti si navek znala
Finally, you have always known
Da sam svirac
That I'm a musician
Da je nebo moja livada
That the sky is my meadow
Da me može oduvati
That the mildest breeze can
Najblaži nemirac
blow me away
Da ću u po' reči stati
I'll stop in mid-sentence
Da se neću osvrtati, nikada
I will never look back, never
Da ću u po′ reči stati
I will stop in mid-sentence
Da se neću osvrtati
I won't look back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.