Paroles et traduction Đorđe Balašević - Noć kada sam preplivao Dunav
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noć kada sam preplivao Dunav
Ночь, когда я переплыл Дунай
Na
mostu
smena
straže
На
мосту
смена
караула,
Znao
sam
da
me
traže
Знал
я,
что
меня
искали.
Žandara
nema
koji
ne
zna
moj
lik
Нет
жандарма,
который
не
знает
меня
в
лицо.
Zar
moja
glava
vredi
sto
forinti
Неужели
моя
голова
стоит
сто
форинтов,
Gospodo
draga?
Господа
дорогие?
Pod
slikom
toliko
piše
Под
портретом
столько
написано,
Vredi
bar
krajcaru
više
Стоит
она
хоть
на
крейцер
больше.
Dobre
smo
krčme
znali
Хорошие
мы
знали
кабаки,
Dobre
smo
konje
krali
Хороших
мы
крали
коней,
Dobra
nas
neka
zvezda
pratila
svud
Хорошая
какая-то
звезда
нас
вела
повсюду.
Ostajte
zbogom
zeleni
Karpati
Прощайте,
зелёные
Карпаты,
Drumovi
carski
Царские
дороги.
Dugo
sam
bio
daleko
Долго
я
был
вдали,
Dal'
me
poželeo
neko?
Вспомнил
ли
кто-нибудь
обо
мне?
Dolazim,
sto
dukata
donosim
Иду,
сто
дукатов
несу,
I
kašmirsku
maramu
čudesnih
boja
И
кашемировую
шаль
чудесных
цветов.
Dolazim,
da
te
opet
zaprosim
Иду,
чтобы
снова
попросить
твоей
руки,
Dok
te
drugom
ne
daju,
ljubavi
moja
Пока
тебя
другому
не
отдали,
любовь
моя.
Talasi
lađe
lome
Волны
лодку
бьют,
Šta
srce
zna
o
tome?
Что
сердце
знает
об
этом?
Srce
je
ludi
husar,
pijan
i
mlad
Сердце
– безумный
гусар,
пьяный
и
молодой.
I
te
sam
noći
preplivao
Dunav
И
в
ту
ночь
я
переплыл
Дунай,
Dubok
i
strašan
Глубокий
и
страшный.
Oprosti
velika
reko
Прости,
великая
река,
Al'
ja
sam
morao
preko
Но
я
должен
был
перебраться.
Dolazim,
sto
dukata
donosim
Иду,
сто
дукатов
несу,
I
kašmirsku
maramu
čudesnih
boja
И
кашемировую
шаль
чудесных
цветов.
Dolazim,
da
te
opet
zaprosim
Иду,
чтобы
снова
попросить
твоей
руки,
Dok
te
drugom
ne
daju,
ljubavi
moja
Пока
тебя
другому
не
отдали,
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.