Đorđe Balašević - Ostaje mi to što se volimo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đorđe Balašević - Ostaje mi to što se volimo




Moj drug iz detinjstva živi sretno na selu
Мой товарищ с детства счастливо живет в деревне
Ko u ruskom romanu, tačno tako
Кто в русском романе, точно так
Ima ženu i sina
У него есть жена и сын
Ima podrum pun vina i sve mu je ravno
У него есть погреб, полный вина, и у него все прямо
U poslednje vreme ja ga viđam sve ređe
В последнее время я вижу его все чаще и чаще
Samo onda, uglavnom, kad nešto slavi
Только тогда, в основном, когда он что-то празднует
Al′ on ne pita puno
Но он не спрашивает много
Pruži ruku i kaže nisi bio odavno
Он протягивает руку и говорит, что тебя давно не было
I sećamo se dana kad smo još bili
И мы помним дни, когда мы были еще
Divlji ko jeleni hitri
Дикий ко
I sve smo bliži istini i tuzi
И мы все ближе к истине и печали
što smo bliži sledećoj litri
чем ближе мы к следующей литре
Pitam ga da l' zna
Я спрашиваю его, знает ли он
Da si otišla, da si otišla
Если бы ты ушла, если бы ты ушла
Pa dabome, kaže on
Ну да, говорит он
Imala je drugog, to znaš
У нее был другой, ты это знаешь
Pitam ga da l′ zna
Я спрашиваю его, знает ли он
Da se volimo, da se još volimo
Что мы любим друг друга, что мы все еще любим друг друга
O blago tebi, gunđa on
О, благослови тебя, он ворчит
Nekad si ko dete baš
Когда-то ты был ребенком
Moj drug iz detinjstva život posmatra škrto
Мой товарищ с детства смотрит на жизнь скупо
Vidi nebo i zemlju, ma, ima pravo
Посмотри на небо и землю, Ма, он прав
Ja sam prokleti pesnik
Я чертов поэт
Koji stoji na kiši, koji laže i voli
Кто стоит под дождем, кто лжет и любит
Mada smo učili istu grubu životnu školu
Хотя мы учили одну и ту же грубую школу жизни
Mi smo nekad daleki, ali to je ljudski
Мы когда-то далеки, но это человек
Svako nosi u sebi nekog svog malog Boga
Каждый несет в себе своего маленького бога
Kom' se potajno moli
Кто тайно молится
I sećamo se dana kad smo bežali vetru
И мы помним день, когда мы бежали от ветра
Ko besni čilaši
Кто бешеный чилаш
I sve smo bliži istini i tuzi
И мы все ближе к истине и печали
što smo bliži sledećoj čaši
чем ближе мы к следующему стакану
Pitam ga šta sad
Я спрашиваю его, что теперь
Kad si otišla, kad si otišla
Когда ты ушла, когда ты ушла
Ma vrlo važno, kaže on
Очень важно, говорит он
Pa ima toliko sličnih njoj
Ну, есть так много похожих на нее
Pitam ga da l' zna
Я спрашиваю его, знает ли он
Da se volimo, da se još volimo
Что мы любим друг друга, что мы все еще любим друг друга
Ma koješta, gunđa on
Не важно, ворчит он
Dodaj bokal, stari moj
Передай графин, мой старый друг
Moj drug iz detinjstva se oženio zelen
Мой товарищ по детству женился на зелене
Al′ je imao sreće, ja vidiš nisam
Но повезло, что я не
Ja sam ljubio razne
Я любил различные
Neke potpuno prazne, neke potpuno strane
Некоторые совершенно пустые, некоторые совершенно чужие
I sve mi se čini da ne postoji način
И все мне кажется, что пути нет
Da mu objasnim tebe, jedninu pravu
Чтобы объяснить ему тебя, единственное право
Zato topim u vinu čitav svet
Вот почему я таю в вине весь мир
Jer u čašu može svašta da stane
Потому что в стакан может поместиться все, что угодно
Pa brže vraćam priču na detinjstvo
Так что я быстрее возвращаю историю к детству
I na ždrepce znojavih sapi
И на жеребят потных круп
I sve smo bliži istini i tuzi
И мы все ближе к истине и печали
što smo bliži sledećoj kapi
чем ближе мы к следующей капле
I sećamo se dana kad smo još bili
И мы помним дни, когда мы были еще
Divlji ko jeleni hitri
Дикий ко
I sve smo bliži istini i tuzi
И мы все ближе к истине и печали
što smo bliži sledećoj litri
чем ближе мы к следующей литре
Pitam ga da l′ zna
Я спрашиваю его, знает ли он
Da je nevažno što si otišla
Что неважно, что ты ушла
Ajd, u redu, kaže on
Давай, хорошо, говорит он
I šta ti sada ostaje
И что у тебя осталось сейчас
Ostaje mi to
У меня осталось это
što se volimo, što se volimo
что мы любим друг друга, что мы любим друг друга
Da l' zbog vina, gunđa on
Да, из-за вина, он ворчит
Al′ ovo smešno postaje
Но это смешно
Ostaje mi to
У меня осталось это
što se volimo, što se volimo
что мы любим друг друга, что мы любим друг друга






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.