Paroles et traduction Đorđe Balašević - Panonski mornar
Panonski mornar
Pannonian Sailor
Gledam
Banat,
Srem
I
gaze
upon
Banat,
Srem
I
Baćku
s
Fruške
Gore
And
Bačka
from
Fruška
Gora
Gledam
tako,
a
u
duši
lom
I
gaze
thus,
while
in
my
soul,
a
rift
Tu
je
nekad,
kažu
knjige,
bilo
more
An
ancient
sea
once
flowed
here,
so
I'm
told
Čekalo
me
pa
presušilo
It
has
run
dry
and
left
me
stranded
Rodjeni
sam
moreplovac,
ko
Magelan
I
am
a
natural
born
sailor,
like
Magellan
Il'
još
bolje
ko
admiral
Kuk
Or
better
yet,
like
Admiral
Cook
U
ravnici
usred
njiva
gubim
elan
I
lose
my
spirit
on
these
plains
amidst
the
wheat
fields
Nasukan
u
žitu
morski
vuk
A
sea
dog
beached
amongst
the
rye
Mog
mora
nema
My
sea
is
gone
I
ne
znam
šta
da
radim
And
I
don't
know
what
to
do
Moj
stari,
kaže
My
old
man
says
Da
ni
Dunav
nije
loš
That
even
the
Danube
is
not
bad
Mog
mora
nema
My
sea
is
gone
Al'
ja
živim
u
nadi
But
I
live
in
hope
Da
možda
ipak
negde
That
somewhere,
someday
Srešćemo
se
još
We
shall
meet
again
Život
mi
je
zato
gorak
kao
tonik
That's
why
my
life
is
bitter
as
tonic
Tuga
moja
bez
kraja
I
dna
My
sorrow
knows
no
bounds
Al'
na
sreću
tu
je
mesec,
svetionik
But
luckily
there's
the
moon,
the
lighthouse
Vodi
me
kroz
hladno
more
sna
Guiding
me
through
the
frigid
sea
of
sleep
O,
gde
baš
mene
Oh,
how
could
fate
Da
takvo
nešto
snadje
Inflict
this
upon
me
Ovo
je
priča
This
is
a
story
I
za
suze
I
za
smeh
Both
for
laughter
and
for
tears
Poneki
mornar
možda
Many
a
sailor
may
Ostane
bez
ladje
Lose
their
ship
Ali
bez
mora
But
to
lose
the
sea
To
je
izuzetan
peh
That
is
truly
tragic
Mog
mora
nema
My
sea
is
gone
I
ne
znam
šta
da
radim
And
I
don't
know
what
to
do
Moj
stari,
kaže
My
old
man
says
Da
ni
Dunav
nije
loš
That
even
the
Danube
is
not
bad
Mog
mora
nema
My
sea
is
gone
Al'
ja
živim
u
nadi
But
I
live
in
hope
Da
možda
ipak
negde
That
somewhere,
someday
Srešćemo
se
još
We
shall
meet
again
O,
gde
baš
mene
Oh,
how
could
fate
Da
takvo
nešto
snadje
Inflict
this
upon
me
Ovo
je
priča
This
is
a
story
I
za
suze
I
za
smeh
Both
for
laughter
and
for
tears
Poneki
mornar
možda
Many
a
sailor
may
Ostane
bez
ladje
Lose
their
ship
Ali
bez
mora
But
to
lose
the
sea
To
je
izuzetan
peh
That
is
truly
tragic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.