Đorđe Balašević - Panonski mornar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đorđe Balašević - Panonski mornar




Panonski mornar
Pannonian Sailor
Gledam Banat, Srem
I gaze upon Banat, Srem
I Baćku s Fruške Gore
And Bačka from Fruška Gora
Gledam tako, a u duši lom
I gaze thus, while in my soul, a rift
Tu je nekad, kažu knjige, bilo more
An ancient sea once flowed here, so I'm told
Čekalo me pa presušilo
It has run dry and left me stranded
Rodjeni sam moreplovac, ko Magelan
I am a natural born sailor, like Magellan
Il' još bolje ko admiral Kuk
Or better yet, like Admiral Cook
U ravnici usred njiva gubim elan
I lose my spirit on these plains amidst the wheat fields
Nasukan u žitu morski vuk
A sea dog beached amongst the rye
Mog mora nema
My sea is gone
I ne znam šta da radim
And I don't know what to do
Moj stari, kaže
My old man says
Da ni Dunav nije loš
That even the Danube is not bad
Mog mora nema
My sea is gone
Al' ja živim u nadi
But I live in hope
Da možda ipak negde
That somewhere, someday
Srešćemo se još
We shall meet again
Život mi je zato gorak kao tonik
That's why my life is bitter as tonic
Tuga moja bez kraja I dna
My sorrow knows no bounds
Al' na sreću tu je mesec, svetionik
But luckily there's the moon, the lighthouse
Vodi me kroz hladno more sna
Guiding me through the frigid sea of sleep
O, gde baš mene
Oh, how could fate
Da takvo nešto snadje
Inflict this upon me
Ovo je priča
This is a story
I za suze I za smeh
Both for laughter and for tears
Poneki mornar možda
Many a sailor may
Ostane bez ladje
Lose their ship
Ali bez mora
But to lose the sea
To je izuzetan peh
That is truly tragic
Mog mora nema
My sea is gone
I ne znam šta da radim
And I don't know what to do
Moj stari, kaže
My old man says
Da ni Dunav nije loš
That even the Danube is not bad
Mog mora nema
My sea is gone
Al' ja živim u nadi
But I live in hope
Da možda ipak negde
That somewhere, someday
Srešćemo se još
We shall meet again
O, gde baš mene
Oh, how could fate
Da takvo nešto snadje
Inflict this upon me
Ovo je priča
This is a story
I za suze I za smeh
Both for laughter and for tears
Poneki mornar možda
Many a sailor may
Ostane bez ladje
Lose their ship
Ali bez mora
But to lose the sea
To je izuzetan peh
That is truly tragic






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.