Paroles et traduction Đorđe Balašević - Predlog (Pile moje, kako stvari stoje- Live)
Predlog (Pile moje, kako stvari stoje- Live)
Proposition (My chick, how are things-- Live)
Pile
moje,
kako
stvari
stoje,
vreme
radi
za
nas.
My
chick,
how
are
things,
time
works
in
our
favor.
Baš
se
mislim,
što
bi
zalud
kisli,
kad
bi
mogli
ostati
kod
vas?
I
just
think,
why
would
we
sour
for
no
reason,
when
we
could
stay
with
you?
Kiša
pada,
gde
bi
išli
sada?
It's
raining,
where
would
we
go
now?
Crni
oblaci
iznad
grada.
Black
clouds
above
the
city.
Šta
je
– tu
je,
sakrijmo
se
od
oluje.
What
is
- is,
let's
hide
from
the
storm.
Srce
lupa
kao
vojni
bubanj
– to
je
opasan
znak.
My
heart
is
beating
like
a
military
drum
- that's
a
dangerous
sign.
Imam
krizu
i
uvek
kad
ste
blizu,
pada
mi
na
oči
mrkli
mrak.
I
have
a
crisis
and
whenever
you're
near,
dark
darkness
falls
over
my
eyes.
Sad
bi,
možda,
ploča
dobro
došla,
Now,
maybe,
a
record
would
be
welcome,
Neka
muzika
davno
prošla,
Some
music
from
long
ago,
šak
i
Džeger
ili
neki
sličan
šmeker.
chess
and
Jagger
or
some
similar
trickster.
Otkad
vas
znam,
stare
slike
mi
imaju
novi
ram,
Since
I
met
you,
my
old
paintings
have
new
frames,
Otkad
vas
znam,
neke
obične
stvari
mi
čudno
zvuče.
Since
I
met
you,
some
ordinary
things
sound
strange
to
me.
Bio
sam
sam,
kao
niko
na
svetu,
koliko
znam.
I
was
alone,
like
no
one
else
in
the
world,
as
far
as
I
know.
Bio
sam
sam,
ali
sve
je
to
bilo
odavno,
juče
još!
I
was
alone,
but
it
was
all
a
long
time
ago,
only
yesterday!
Dame
biraju...
Women
choose...
Ove
noći
mi
smo
mogli
poći
u
restoran
il'
bar.
Tonight
we
could
have
gone
to
a
restaurant
or
a
bar.
Ma
gde
bili
mi
bi
nešto
pili.
To
je
problem,
baš
u
tom
je
stvar.
But
wherever
we
go,
we
would
have
had
something
to
drink.
That's
the
problem,
that's
the
point.
Što
da
krijem,
gadan
sam
kad
pijem,
What
can
I
hide,
I'm
nasty
when
I
drink,
Ja
se
posvađam
pa
se
bijem,
I
quarrel
and
then
I
fight,
Zato
bolje
ostanimo
tu
nas
dvoje.
That's
why
it's
better
for
the
two
of
us
to
stay
here.
Otkad
vas
znam,
stare
slike
mi
imaju
novi
ram,
Since
I
met
you,
my
old
paintings
have
new
frames,
Otkad
vas
znam,
neke
obične
stvari
mi
čudno
zvuče.
Since
I
met
you,
some
ordinary
things
sound
strange
to
me.
Bio
sam
sam,
kao
niko
na
svetu,
koliko
znam.
I
was
alone,
like
no
one
else
in
the
world,
as
far
as
I
know.
Bio
sam
sam,
ali
sve
je
to
bilo
odavno
juče
još!
I
was
alone,
but
it
was
all
a
long
time
ago,
only
yesterday!
Drugar'ce
biraju...
Friends
choose...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.