Đorđe Balašević - Provincijalka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đorđe Balašević - Provincijalka




Rekli su mi da je došla iz provincije
Мне сказали, что она приехала из провинции.
Strpavši u kofer snove i ambicije
Стрпавши в чемодане мечты и амбиции.
Drug je studirao sa njom
Подруга училась с ней.
Pa smo se najzad sreli ona i ja
Итак, мы наконец встретились, она и я,
Shvatih, Bože, ovo je sazvezđe za nju provincija
я понял, Боже мой, это сазвездье для ее края.
Srce stade kao dete da se otima
Мое сердце остановилось в детстве, чтобы похитить.
Tražili smo se po prethodnim životima
Мы искали в прошлой жизни.
Ostavih iza sebe svet
Я оставил позади весь мир.
Zablude, promašaje koji tište
Заблуждения, что этот человек страдает от ...
Prosto, lako, k'o neko beznaćajno pristanište
Просто, легко, как кто-то безначально мол.
O, da mi je da se još samo jednom zaljubim
О, Для меня это просто еще раз влюбиться.
Opet bih uzeo kostim večnog dečaka
Я снова взял костюм вечного мальчика.
I opet bih smislio kako da prodangubim
И снова, я понял, как продангубим.
Dok ona ne sleti niz hodnik studenjaka
Пока она не приземлится вниз по коридору, бедситс.
Gorda naspram podsmeha i spletki poslednjih
Горд против насмешек и заговоров для последнего.
Usamljeni galeb iznad mora osrednjih
Одинокая чайка над бездонным морем.
Reći bi sve pokvarile
Говорю тебе, все прошло.
Samo se čutke pokraj mene stisla
Просто чутке рядом со мной, прижимаюсь.
Sami, svoji, izbeglice iz besmisla
Сами, сами, беженцы из бесмишлы.
O, da mi je da se još samo jednom zaljubim
О, Для меня это просто еще раз влюбиться.
Opet bih gledao niz kej kao niz prugu
Снова я посмотрел вниз, Кей, как ряд треков.
I opet bih znao da se u oblak zadubim
И снова я познал облако задубим.
I čekao bih samo nju, nijednu drugu
И я бы ждал только ее, никакой другой.
Napiši mi pesmu, mazila se. Nisam znao da li ču umeti
Напиши мне песню, обнимайся, я не знал, смогу ли я.
Reći jesu moje igračke, cakle mi se u glavi kao oni šareni
Сказать, что они-мои игрушки, сверкают в моей голове, как эти яркие.
Staklići kaleidoskopa i svaki put mi je druga slika u oćima kad
Калейдоскоп стакличи и каждый раз это второе изображение в глазах, когда
Zažmurim
Я закрыла глаза.
Ali, postoje u nama neke neprevodive dubine
Но, есть в нас какая-то непревожительная глубина.
Postoje u nama neke stvari neprevodive u reći, ne znam
Есть в нас некоторые вещи, которые невозможно сказать, я не знаю.
Napiši mi pesmu, molila je, i nisam znao da li ču umeti
Напиши мне песню, Она умоляла, и я не знал, смогу ли я.
Voleo sam je tako lako, a tako sam teško to znao da pokažem
Я любил ее так легко, и мне так трудно это понять, чтобы показать тебе.
A onda, odjednom, raspored mladeža na njenim leđima,
А потом, внезапно, запиши родинку на ее спине.
Kao tajna mapa
Как секретная карта.
Pokazao mi je u koje zvezde treba da se zagledam
Он показал мне, что на звезды нужно смотреть.
I tako, eto ti pesma, ludo jedna
И вот твоя песня, сумасшедшая.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.