Paroles et traduction Đorđe Balašević - Ratnik Paorskog Srca (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ratnik Paorskog Srca (Live)
Warrior of a Peasant Heart (Live)
Kada
se
Braca
devetnaeste
vrn'o
s
dalekog
fronta
'di
soldat
je
biv'o
When
Braca
returned
from
the
distant
front
on
the
nineteenth,
where
he
had
been
a
soldier
Pric'o
nam
kako
ga
trefilo
zrno,
pa
zavrt'o
rukav
i
to
pokaziv'o
He
told
us
how
a
bullet
had
hit
him,
and
he
rolled
up
his
sleeve
and
showed
it
A
mi,
mi
smo
bili
derani,
a
mi,
mi
smo
bili
derani
But
we
were
just
kids,
we
were
just
kids
Pric'o
nam
Braca
o
mirisu
mora
i
o
patroli
od
koje
je
bez'o
Braca
told
us
about
the
smell
of
the
sea
and
about
the
patrol
he
had
escaped
from
I
kako
je
opsov'o
nekog
majora
i
zbog
tog
posle
na
robiji
lez'o
And
how
he
had
cursed
a
major
and
then
spent
some
time
in
prison
because
of
it
A
mi,
mi
smo
bili
derani,
a
mi,
mi
smo
bili
derani
But
we
were
just
kids,
we
were
just
kids
Pric'o
nam
kako
je
pres'o
Karpate,
zujali
meci
k'o
rojevi
pcela
He
told
us
how
he
had
crossed
the
Carpathians,
bullets
buzzing
like
swarms
of
bees
Rek'o
je:
Rat
vam
je
krvav
da
znate,
al'
nije
mi
zao
ni
ljudi
ni
sela
He
said:
War
is
bloody,
you
must
know,
but
I
am
sorry
neither
for
the
men
nor
the
villages
Hej,
zao
mi
konja
Hey,
I
am
sorry
for
the
horse
Kada
se
Braca
devetnaeste
vrn'o
pric'o
je
svako
vece
na
soru
When
Braca
returned
on
the
nineteenth,
he
told
his
every
story
over
and
over
Kol'ko
je
curica
usput
prevrn'o
i
kako
topovi
livade
oru
How
many
girls
he
had
overturned
along
the
way
and
how
the
cannons
plowed
through
the
meadows
A
mi,
mi
smo
bili
derani,
a
mi,
mi
smo
bili
derani
But
we
were
just
kids,
we
were
just
kids
I
cim
Braca
korak
iz
avlije
kroci
skupi
se
drustvo
iz
naseg
sokaka
And
as
soon
as
Braca
took
a
step
out
of
the
yard,
the
gang
from
our
street
gathered
A
svi
smo
imali
velike
oci,
prepuna
srca
i
mastu
decaka
And
we
all
had
big
eyes,
full
hearts,
and
the
pride
of
children
Pa
da,
jer
tad
smo
bili
derani,
pa
da,
tad
smo
bili
derani
Yes,
because
then
we
were
just
kids,
yes,
then
we
were
just
kids
Psov'o
je
braca
i
krivce
i
zrtve,
puske
i
vaske
i
rov
prepun
blata
Braca
cursed
the
guilty
and
the
victims,
the
guns
and
the
villages,
and
the
ditch
full
of
mud
Rek'o
je:
Ne
mo's
izbrojati
mrtve
jer
su
se
carevi
igrali
rata
He
said:
You
cannot
count
the
dead
because
the
emperors
played
war
Hej,
zao
mi
konja
Hey,
I
am
sorry
for
the
horse
Negde
u
braci
je
paorski
koren
i
moze
rata
i
rata
da
bude
Somewhere
in
Braca,
there
is
a
peasant
root,
and
there
may
be
war
and
war
Kad
nije
paor
za
soldata
stvoren,
volije
konje
i
zemlju
neg'
ljude
When
a
peasant
is
not
made
for
a
soldier,
he
prefers
horses
and
land
to
men
A
mi,
mi
smo
bili
derani
i
sve
jos
je
vredelo
za
nas
But
we
were
just
kids,
and
everything
was
still
worth
it
for
us
Hej,
hej,
konji
beli
nebom
terani,
kroz
san
i
kroz
oblake
u
kas
Hey,
hey,
white
horses
driven
through
the
sky,
through
dreams
and
through
clouds
into
the
gallop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.