Đorđe Balašević - Stari laloški vals - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đorđe Balašević - Stari laloški vals




Stari laloški vals
Old Laloški Waltz
Uz blagoslov magle i nebeske pravde
With the blessing of fog and heavenly justice
Vreme je, vele, da idem odavde
It's time, they say, for me to leave this place
E, ne volem s takvima ni da se svadjam
Well, I don't even like to argue with such people
Nisam ja dosao, di da se vracam
I didn't come here, where should I return?
Tu je sjahao moj askurdjel
Here my weary horse dismounted
To je nasa ledina
This is our meadow
Nasa Vojvodina jedna i jedina
Our Vojvodina, one and only
Nebo i zemlja su spojeni savom
Heaven and earth are joined by the Sava
I jedini kamen je onaj nad glavom
And the only stone is the one above my head
Tu mi je cardak odliven u zlatu
Here is my balcony cast in gold
I komotno vreme na crkvenom satu
And leisurely time on the church clock
I tu je moja dragana bas za Bozic neguje klas
And here is my darling, just for Christmas, she cultivates wheat
A usput ko da tancuje stari Laloski vals
And meanwhile, as if dancing, the old Laloški Waltz
Rasti ′senice nek nam je
Grow, titmouse, may we prosper
Roda opleti brazdama
Stork, braid the furrows
Nisam ja bitanga pa da te
I'm not a scoundrel to sell you
Prodam ovakvim gazdama
To such landlords
Mozda odem jedared kad naidje red
Maybe I'll leave someday when my turn comes
Al' idem zadnji od nas
But I'll be the last of us to go
Dok na miru odslusam stari Laloski vals
While I listen in peace to the old Laloški Waltz
Naloz′te vragovi furune pakla
Stoke the fires of hell, you devils
Ma nek se zazari
Let it blaze
Al' moja se zvezda jos nije ni makla
But my star hasn't even moved yet
Bog nad njom strazari
God watches over it
Ja vam sledim jedared, kad naidje red
I'll follow you someday, when my turn comes
Al' i tad mi ostav′te cas
But even then, leave me a moment
Da sa njome odigram stari Laloski vals
To dance the old Laloški Waltz with her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.