Đorđe Balašević - Starim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đorđe Balašević - Starim




Starim
I'm Getting Old
Jutro me zatiče samog, ko školjku u pesku
I awaken alone, like a seashell in the sand
Svu noć su senke na zidu skicirale fresku
All night, the shadows on the wall sketched a fresco
Tražio sam jedan stih, skoro da ga osetih
I searched for a verse, I almost sensed it
Al' mi je iz ruku nestao
But it vanished from my hands
Protura se novi dan, al taj trik je providan
A new day is breaking through, but this trick is transparent
Samo da bi prošli prestao
Only to pass, so it would cease
Jutro me zatiče u pravom haosu tema
I awaken in a real chaos of themes
U mojim strofama lagani raspad sistema
In my stanzas, the slow decay of the system
Al' u tajnim vezama, sa nekim davnim brezama
But in secret ties, with some distant birches
Ponovo se pesma primiče
Once again, a song approaches
Zasad nema imena, samo bluza svilena
For now it has no name, only a silk blouse
Kako mi iz ruku izmiče.
As it slips from my hands.
Zaboravljam imena, samo lica ostaju
I forget names, only faces remain
U prolazu ljude otkrivam kroz šifre
I discover people in passing through ciphers
Dovraga, sve mi to govori da starim
Damn it, all of this tells me I'm getting old
Zaboravljam dosadne cifre
I forget boring numbers
Zaboravljam adrese malih bircuza uz put
I forget the addresses of small birches along the way
I curice što su uvek dobre bile
And the girls who were always kind
Neke bistrine se nepovratno mute
Some clarities are irrevocably muted
Ali nikada dodir svile
But never the touch of silk
Jutro me zatiče opet u smišljanju bekstva
I awaken again, contemplating escape
Čim malo usporim stignu me davna prokletstva
As soon as I slow down, ancient curses reach me
To su samo momenti lošim vetrom doneti
These are just moments brought by ill winds
To su samo male večnosti
These are just small eternities
To su samo godine kad se čovek otkine
These are just years when a man breaks away
K'o od one gorke tečnosti
As if from that bitter liquid
Zaboravljam imena, samo lica ostaju
I forget names, only faces remain
U prolazu ljude otkrivam kroz šifre
I discover people in passing through ciphers
Dovraga, sve mi to govori da starim
Damn it, all of this tells me I'm getting old
Zaboravljam dosadne cifre
I forget boring numbers
Zaboravljam adrese malih bircuza uz put
I forget the addresses of small birches along the way
I curice što su uvek dobre bile
And the girls who were always kind
Neke bistrine se nepovratno mute
Some clarities are irrevocably muted
Ali nikada dodir svile
But never the touch of silk






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.