Paroles et traduction Đorđe Balašević - Starim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jutro
me
zatiče
samog,
ko
školjku
u
pesku
I
awaken
alone,
like
a
seashell
in
the
sand
Svu
noć
su
senke
na
zidu
skicirale
fresku
All
night,
the
shadows
on
the
wall
sketched
a
fresco
Tražio
sam
jedan
stih,
skoro
da
ga
osetih
I
searched
for
a
verse,
I
almost
sensed
it
Al'
mi
je
iz
ruku
nestao
But
it
vanished
from
my
hands
Protura
se
novi
dan,
al
taj
trik
je
providan
A
new
day
is
breaking
through,
but
this
trick
is
transparent
Samo
da
bi
prošli
prestao
Only
to
pass,
so
it
would
cease
Jutro
me
zatiče
u
pravom
haosu
tema
I
awaken
in
a
real
chaos
of
themes
U
mojim
strofama
lagani
raspad
sistema
In
my
stanzas,
the
slow
decay
of
the
system
Al'
u
tajnim
vezama,
sa
nekim
davnim
brezama
But
in
secret
ties,
with
some
distant
birches
Ponovo
se
pesma
primiče
Once
again,
a
song
approaches
Zasad
nema
imena,
samo
bluza
svilena
For
now
it
has
no
name,
only
a
silk
blouse
Kako
mi
iz
ruku
izmiče.
As
it
slips
from
my
hands.
Zaboravljam
imena,
samo
lica
ostaju
I
forget
names,
only
faces
remain
U
prolazu
ljude
otkrivam
kroz
šifre
I
discover
people
in
passing
through
ciphers
Dovraga,
sve
mi
to
govori
da
starim
Damn
it,
all
of
this
tells
me
I'm
getting
old
Zaboravljam
dosadne
cifre
I
forget
boring
numbers
Zaboravljam
adrese
malih
bircuza
uz
put
I
forget
the
addresses
of
small
birches
along
the
way
I
curice
što
su
uvek
dobre
bile
And
the
girls
who
were
always
kind
Neke
bistrine
se
nepovratno
mute
Some
clarities
are
irrevocably
muted
Ali
nikada
dodir
svile
But
never
the
touch
of
silk
Jutro
me
zatiče
opet
u
smišljanju
bekstva
I
awaken
again,
contemplating
escape
Čim
malo
usporim
stignu
me
davna
prokletstva
As
soon
as
I
slow
down,
ancient
curses
reach
me
To
su
samo
momenti
lošim
vetrom
doneti
These
are
just
moments
brought
by
ill
winds
To
su
samo
male
večnosti
These
are
just
small
eternities
To
su
samo
godine
kad
se
čovek
otkine
These
are
just
years
when
a
man
breaks
away
K'o
od
one
gorke
tečnosti
As
if
from
that
bitter
liquid
Zaboravljam
imena,
samo
lica
ostaju
I
forget
names,
only
faces
remain
U
prolazu
ljude
otkrivam
kroz
šifre
I
discover
people
in
passing
through
ciphers
Dovraga,
sve
mi
to
govori
da
starim
Damn
it,
all
of
this
tells
me
I'm
getting
old
Zaboravljam
dosadne
cifre
I
forget
boring
numbers
Zaboravljam
adrese
malih
bircuza
uz
put
I
forget
the
addresses
of
small
birches
along
the
way
I
curice
što
su
uvek
dobre
bile
And
the
girls
who
were
always
kind
Neke
bistrine
se
nepovratno
mute
Some
clarities
are
irrevocably
muted
Ali
nikada
dodir
svile
But
never
the
touch
of
silk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.