Paroles et traduction Đorđe Balašević - Svirajte mi Jesen Stize Dunjo Moja
Svirajte mi Jesen Stize Dunjo Moja
Play Autumn is Coming, My Darling
Toga
jutra
sam
stigao
putničkom
klasom
That
morning
I
arrived
in
economy
class
Pa
kući
sa
stanice
časom
kroz
bašte
i
prečice
znane
Then
home
from
the
station
I
strolled
through
gardens
and
familiar
shortcuts
A
u
vojsci
sam
stekao
druga
do
groba
And
in
the
army
I
made
a
lifelong
friend
I
hronićnu
upalu
zgloba,
suvenir
na
stražarske
dane
And
chronic
inflammation
of
the
joints,
a
souvenir
from
my
days
as
a
guard
Ušao
sam
na
prstima
I
entered
on
tiptoe
Mati
beše
već
budna
i
brzo
se
prekrstila
Mother
was
already
awake
and
quickly
crossed
herself
Reče:
"Prošlo
je
ko
za
čas"
She
said:
"Time
has
flown
by"
"Baš
si
stigao
dobro
jer
svatovi
su
tu
do
nas"
"You've
come
just
in
time
because
the
wedding
guests
are
here"
"Pa
će
ti
svirati
a
ti
ćeš
birati"
"And
they're
going
to
play
for
you
and
you're
going
to
choose"
Svadba
beše
ko
svadba
i
šta
da
se
priča
The
wedding
was
like
any
other
wedding,
what
can
I
say
Parada
pijanstva
i
kiča
i
poznata
cura
u
belom
A
parade
of
drunkenness
and
kitsch
and
a
familiar
girl
in
white
Već
po
redu
poželeh
im
zdravlja
i
sreće
In
turn,
I
wished
them
health
and
happiness
Iz
ruku
mi
otela
cveće
i
sakrila
pogled
pod
velom
She
took
the
flowers
from
my
hands
and
hid
her
eyes
under
her
veil
Tad
me
spaziše
Cigani
Then
the
Gypsies
spotted
me
Kum
je
tražio
pesmu
al′
ja
sam
stig'o,
briga
njih
The
best
man
asked
for
a
song
but
I'd
just
arrived,
they
didn't
care
Širok
osmeh
i
zlatan
zub
A
broad
smile
and
a
golden
tooth
Znam
da
nije
ti
lako
al′
danas
nemoj
biti
grub
I
know
it's
not
easy
for
you
but
don't
be
rude
today
Nego
zapovedi
šta
ćemo
svirati
Just
tell
us
what
we
should
play
Svirajte
mi
jesen
stiže
dunjo
moja,
jesen
rana
Play
Autumn
is
Coming,
My
Darling,
early
autumn
Nek
zazvone
tambure
u
transu
Let
the
tamburines
ring
out
in
ecstasy
Znam
da
nije
pesma
ova
za
veselje
i
svatovac
I
know
this
isn't
a
song
for
merrymaking
and
wedding
guests
Al'
ja
moram
čuti
tu
romansu
But
I
have
to
hear
this
ballad
Svirajte
mi
jesen
stiže
dunjo
moja,
al'
polako
Play
Autumn
is
Coming,
My
Darling,
but
slowly
Da
mi
ne
bi
koja
reč
promakla
So
that
I
don't
miss
a
single
word
Sklonte
čaše
i
bokale
Put
away
the
glasses
and
goblets
Razbio
bi
svet
od
šale
I'd
smash
the
world
to
pieces
in
jest
Da
je
samo
slučajno
od
stakla,
dunjo
moja
If
only
it
were
made
of
glass,
my
darling
Retko
odlazim
kući
al′
pišem
još
ređe
I
rarely
go
home
but
I
write
even
less
often
I
slike
su
bleđe
i
bleđe
And
the
pictures
are
paler
and
paler
Pa
lepe
potiskuju
ružne
So
the
beautiful
ones
push
out
the
ugly
ones
Al′
nekad
poručim
piće
i
tako
to
krene
But
sometimes
I
order
a
drink
and
it
all
starts
again
Pa
stignem
u
svatove
njene
And
I
end
up
at
her
wedding
Sve
prave
su
ljubavi
tužne
All
true
loves
are
sad
Nikom
ne
pričam
o
tome
I
don't
tell
anyone
about
it
Brzo
dođe
taj
talas
i
znam
da
ću
da
potonem
The
wave
comes
quickly
and
I
know
I'm
going
to
drown
Spas
mi
donose
cigani
The
Gypsies
bring
me
salvation
Oni
imaju
srce
za
svakog
od
nas,
briga
njih
They
have
a
heart
for
every
one
of
us,
they
don't
care
Oni
me
pitaju,
šta
da
sviraju
They
ask
me
what
to
play
Svirajte
mi
jesen
stiže
dunjo
moja,
jesen
rana
Play
Autumn
is
Coming,
My
Darling,
early
autumn
Pa
nek'
zazvone
tambure
u
transu
Let
the
tamburines
ring
out
in
ecstasy
Znam
da
nije
pesma
ova
za
veselje
i
svatovac
I
know
this
isn't
a
song
for
merrymaking
and
wedding
guests
Al′
ja
moram
čuti
tu
romansu
But
I
have
to
hear
this
ballad
Svirajte
mi
jesen
stiže
dunjo
moja,
polagano
Play
Autumn
is
Coming,
My
Darling,
slowly
Da
mi
ne
bi
koja
reč
promakla
So
that
I
don't
miss
a
single
word
Sklon'te
čaše
i
bokale
Put
away
the
glasses
and
goblets
Razbio
bi
svet
od
šale
I'd
smash
the
world
to
pieces
in
jest
Da
je
samo
slučajno
od
stakla,
dunjo
moja
If
only
it
were
made
of
glass,
my
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balasevic Djordje
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.