Paroles et traduction Đorđe Miljenović feat. Ivana Vukumirović - Da izađemo iz kafane
Da izađemo iz kafane
Let's Leave the Pub
Svanula
je
zora,
nekad
i
to
tako
mora
The
dawn
has
broken,
sometimes
it
has
to
Zverao
sam
u
praznu
času,
konobar
je
bio
koma
I
was
a
wild
beast,
the
bartender
was
in
a
coma
Setih
se
da
neko
mi
je
prošle
noci
reko
I
remembered
that
someone
told
me
last
night
Kako
imam
dugu
liniju
zivota.
I
have
a
long
life
line.
Ispratio
sve
sam
goste
kao
da
sam
gazda
I
saw
off
all
the
guests
as
if
I
were
the
owner
Ispratio
revolverom
puna
beše
kasa
I
saw
off
with
a
revolver,
the
till
was
full
Svirao
sam
klavir
čuo
se
taj
prohtev:
I
played
the
piano,
you
could
hear
the
desire:
Moli
se
klavirista
da
ne
puca
u
goste.
Pray
the
pianist
doesn't
shoot
into
the
guests.
Čistila
sam
pikavce
i
čaure
od
noćas.
I
cleaned
shot
glasses
and
casings
from
last
night.
Ostao
je
samo
on
i
bio
mnogo
zgodan.
There
remains
only
he
was
much
handsomer.
Svirao
je
klavir
i
razneo
mi
srce,
He
played
the
piano
and
broke
my
heart
Goste
je
izbacio,
nepristojne
ljude.
He
threw
out
the
guests,
indecent
people.
Vidim
da
je
znao
on
i
za
bolje
dane.
I
see
that
he
also
knew
better
days.
Prišla
sam
mu
tiho
i
dotakla
mu
rame.
I
approached
him
quietly
and
touched
his
shoulder.
Pogledao
me
je
znali
smo
sta
ćemo
dalje,
He
looked
at
me,
we
knew
what
we
would
do
next
Rece
mislim
da
je
pravo
vreme
da.
Hands,
I
think
it's
the
time.
Da
izadjemo
iz
kafane
Let's
leave
the
pub
Da
izadjemo
iz
kafane
Let's
leave
the
pub
Da
izadjemo
iz
kafane
Let's
leave
the
pub
Da
izadjemo
iz
kafane
Let's
leave
the
pub
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Amovi
date de sortie
29-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.