Đorđe Miljenović feat. Oliver Nektarijević - Patnja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đorđe Miljenović feat. Oliver Nektarijević - Patnja




Patnja
Страдание
Ne znaš šta je patnja ako nisi bio između kamena i pakla.
Ты не знаешь, что такое страдание, если не была между молотом и наковальней.
Ako nisi krvario iz svake rupe, umirao svake jebene sekunde.
Если не истекала кровью из каждой дыры, не умирала каждую чёртову секунду.
Ne znaš šta je patnja ako te nisu ostavili svi kojima dao si sve.
Ты не знаешь, что такое страдание, если тебя не бросили все, кому ты отдала всё.
Krv, znoj i novac, spermu i sreću, ha, i napustili te.
Кровь, пот и деньги, семя и счастье, ха, и бросили тебя.
Nemaš ti ideju kako je umirati sporo.
Ты понятия не имеешь, каково это умирать медленно.
Samo ti iskuliraj i biće tebi dobro.
Просто расслабься, и тебе станет хорошо.
Pokidan sam i razbijen sam.
Я сломлен и разбит.
Nemam ideju šta ostaje od mene posle ovog.
Понятия не имею, что останется от меня после этого.
Overam i povećam i nemam glas. I nemam za šta da me ujeda pas.
Переживаю, усиливаю, и у меня нет голоса. И нет ничего, за что меня могла бы укусить собака.
Mrtav sam i to je jedino dobro,
Я мёртв, и это единственное, что хорошо,
Ali vidiš, ipak sam živ i umirem sporo.
Но видишь, я всё ещё жив и умираю медленно.
A ustvari je sve zezanje kod mame i tate,
А на самом деле всё это шутки у мамы с папой,
Kad pomislim na svet i ljude koji stvarno pate.
Когда я думаю о мире и людях, которые действительно страдают.
Nemaš ti ideju kako je umirati sporo.
Ты понятия не имеешь, каково это умирать медленно.
Samo ti iskuliraj i biće tebi dobro.
Просто расслабься, и тебе станет хорошо.
Nemaš ti ideju kako je umirati sporo.
Ты понятия не имеешь, каково это умирать медленно.
Samo ti iskuliraj i biće tebi dobro.
Просто расслабься, и тебе станет хорошо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.