Đorđe Miljenović feat. Sergej Trifunović - Pokušavaš da mi postaneš refren - traduction des paroles en allemand

Pokušavaš da mi postaneš refren - Đorđe Miljenović traduction en allemand




Pokušavaš da mi postaneš refren
Du versuchst, mein Refrain zu werden
Pokušavaš da mi postaneš refren,
Du versuchst, mein Refrain zu werden,
Al′ ja ti to neću dati
Aber ich werde dir das nicht geben
Pokušavaš da mi postaneš refren,
Du versuchst, mein Refrain zu werden,
Al' drugog kantopatu nađi
Aber finde einen anderen Songschreiber
Godinama furamo bolesti i laži
Jahrelang ertragen wir Krankheiten und Lügen
Tunel bez kraja,
Ein Tunnel ohne Ende,
A ti jedno tražiš
Und du verlangst nur eins
Pokušavaš da mi postaneš refren,
Du versuchst, mein Refrain zu werden,
Al′ ja ti to neću dati
Aber ich werde dir das nicht geben
Za tango je potrebno najmanje dvoje,
Zum Tango gehören mindestens zwei,
A mi ubismo podijum plesni,
Und wir haben die Tanzfläche getötet,
I opet si nekako uspela, dušo,
Und wieder hast du es irgendwie geschafft, Liebling,
Da završiš u mojoj pesmi
In meinem Lied zu landen
Pozvah te, ipak, da plešemo još malo,
Ich lud dich trotzdem ein, noch ein wenig zu tanzen,
Ja da se bijem ne mogu,
Ich kann nicht kämpfen,
Nisam osvojio zlatnu medalju,
Ich habe keine Goldmedaille gewonnen,
Jer stalno mi podmećeš nogu
Weil du mir ständig ein Bein stellst
Godinama furamo bolesti i laži
Jahrelang ertragen wir Krankheiten und Lügen
Tunel bez kraja,
Ein Tunnel ohne Ende,
A ti jedno tražiš
Und du verlangst nur eins
Pokušavaš da mi postaneš refren,
Du versuchst, mein Refrain zu werden,
Al' ja ti to neću dati
Aber ich werde dir das nicht geben
Priznajem nisam ni anđeo bio,
Ich gebe zu, ich war auch kein Engel,
Al' negde se mora stati,
Aber irgendwo muss man aufhören,
Pokušavaš da mi postaneš refren,
Du versuchst, mein Refrain zu werden,
Al′ pesma je gotova, shvati...
Aber das Lied ist vorbei, versteh das...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.