Paroles et traduction Đorđe Miljenović - Prelepa katastrofa
Budim
se
u
lokvi
krvi
Я
просыпаюсь
в
луже
крови.
I
nemam
pojma
zašto
policajac
bulji
u
mene
kao
da
sam
monstrum
И
я
понятия
не
имею,
почему
полицейский
смотрит
на
меня,
как
на
монстра.
Koji
ga
proganja
u
košmarima,
svake
noći.
Кто
преследует
его
в
твоих
кошмарах
каждую
ночь.
Gde
mi
je
telefon
tek
je
tri
sabajle
Где
мой
телефон
всего
три
сабайла
I
moram
da
te
čujem
iako
znam
da
tuđa
žena
si,
И
мне
нужно
услышать
тебя,
хотя
я
знаю,
что
чужие
жены...
Nevoljo
neka
si,
puzim
sjeban
sad
po
ulici,
Беда
в
том,
что
некоторые
из
вас
теперь
ползают
по
улице,облажавшись.
Večeras
srušiće
se
nešto,
vidim
ljude
nose
fantomke
i
palice
i
benzin.
Сегодня
ночью
они
возьмут
что
угодно,
я
вижу
людей
в
балаклавах,
дубинках
и
бензине.
Gde
si
noćas
da
l′
ga
ljubiš,
dok
misliš
na
mene,
Где
ты
сегодня
целуешь
его,
думая
обо
мне?
O
lepa
damo
znam
da
misliš
na
mene,
О
прекрасная
леди,
я
знаю,
что
ты
думаешь
обо
мне,
Zato
što
mi
blokiraš
poziv,
Потому
что
ты
блокируешь
зов.
I
zato
što
si
verovatno
pijana
ko
ja
И
потому
что
ты
наверное
пьян
кто
я
I
znam
da
ti
si
moja
nevolja,
И
я
знаю,
что
ты
моя
проблема,
Samo
moja
nevolja!
Только
моя
проблема!
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Nevolja
i
đavo
zaljubljeno
plešu
sa
ljubavlju
i
strahom.
Беда
и
дьявол
в
любви
танцуют
с
любовью
и
страхом.
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Biće
ljubavi
večeras,
biće
povređenih
noćas!
Сегодня
ночью
это
будет
моя
любовь,
сегодня
ночью
она
будет
ранена!
Grad
u
plamenu
a
ja
sam
naoružan
besnilom
i
tugom
Город
в
огне,
и
я
вооружен,
и
бешенство,
и
печаль.
I
spreman
sam
da
gasim
požare
benzinom!
И
я
готов
тушить
пожары
на
бензине!
Idem
tebi
nosim
poklone
i
nemir,
Я
иду
к
тебе,
я
ношу
дары
и
тревогу,
Ti
si
kraljica
što
sjebala
je
svemir!
Ты
королева
какой-то
поганой
Вселенной!
Ti
si
luđa
nego
hamlet
kada
duva
vetar,
Ты
безумнее
Гамлета,
когда
дует
ветер,
Ja
sam
luđi
nego
kopile
na
dan
očeva!
Я
безумнее
ублюдка
в
День
отца!
Izdaje
strpljenje,
bijem
se
ko
seljak,
Предательство,
терпение,
борьба,
как
у
крестьянина.
Samo
ću
probati
još
jednom
da
te
pozovem
Я
просто
попробую
еще
раз
позвонить
тебе.
Iako
znam
da
ništa
nema
od
toga,
Хотя
я
ничего
об
этом
не
знаю.
Jer
ti
si
nevoljo
sa
njim
Потому
что
ты-его
проблема.
A
on
nema
pojma
da
si
u
krevetu
sa
mnom
И
он
понятия
не
имеет,
что
ты
в
постели
со
мной.
A
onda
plamen
će
da
se
širi,
И
тогда
пламя
распространится,
Izbiće
neredi
i
pakao
će
nas
ugostiti,
Будут
бунты,
и
ад
будет
хозяйничать.
Moja
nevoljo,
samo
moja
nevoljo!
Моя
беда,
моя
беда!
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Nevolja
i
đavo
zaljubljeno
plešu
sa
ljubavlju
i
strahom.
Беда
и
дьявол
в
любви
танцуют
с
любовью
и
страхом.
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Biće
ljubavi
večeras
biće
povređenih
noćas!
Сегодня
ночью
это
будет
моя
любовь,
сегодня
ночью
она
будет
ранена!
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djordje Miljenovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.