Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Anh Cho Em Mùa Xuân
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Cho Em Mùa Xuân
I Give You Spring
Anh
cho
em
mùa
xuân
I
give
you
spring
Nụ
hoa
vàng
mới
nở
With
its
newly
blossomed
flowers
Chiều
đông
nào
nhung
nhớ
In
the
memory
of
winters
past
Đường
lao
xao
lá
đầy
When
the
streets
were
filled
with
leaves
Chân
bước
mòn
hè
phố
I
wandered
through
the
deserted
streets
Mắt
buồn
vin
ngọn
cây
My
sad
eyes
gazed
upon
the
trees
Anh
cho
em
mùa
xuân
I
give
you
spring
Mùa
xuân
này
tất
cả
Spring,
with
all
its
abundance
Lộc
non
vừa
trẩy
lá
With
its
fresh
leaves
unfurling
Lời
thơ
thương
cõi
đời
With
its
poetry
about
the
world
Bầy
chim
lùa
vạt
nắng
With
its
birds
chasing
the
sun
Trong
khói
chiều
chơi
vơi
In
the
smoky
haze
of
dusk
Đất
mẹ
gầy
cỏ
lúa
Mother
earth's
grass
grows
Đồng
ta
xanh
mấy
mùa
Our
fields
have
been
green
for
seasons
Ngoài
đê
diều
căng
gió
Kites
soar
in
the
wind
outside
the
dyke
Thoảng
câu
hò
đôi
lứa
The
strains
of
love
songs
drift
by
Trong
xóm
vang
chuông
chùa
The
bells
of
the
temple
ring
in
the
village
Trăng
sáng
soi
liếp
dừa
The
bright
moon
shines
on
the
coconut
leaves
Con
sông
dài
mấy
nhánh
The
long
river
has
many
branches
Cát
trắng
bờ
quê
xưa
The
white
sands
of
the
old
country
Anh
cho
em
mùa
xuân
I
give
you
spring
Trẻ
nô
đùa
khắp
trời
Children
play
all
over
Niềm
yêu
đời
phơi
phới
Their
joy
is
unrestrained
Bàn
tay
thơm
sữa
ngọt
Their
hands
are
soft
and
sweet
Dải
đất
hiền
chim
hót
The
gentle
land
where
the
birds
sing
Mái
nhà
xinh
kề
nhau
The
pretty
houses
stand
side
by
side
Anh
cho
em
mùa
xuân
I
give
you
spring
Đường
hoa
vào
phố
nhỏ
The
flower-lined
streets
of
the
small
town
Nhạc
chan
hòa
đây
đó
Music
fills
the
air
Tình
yêu
non
nước
này
The
love
of
this
country
Bài
thơ
còn
xao
xuyến
The
poem
still
stirs
Rung
nắng
vàng
ban
mai
It
trembles
in
the
golden
light
of
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuankim, Hiennguyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.