Đàm Vĩnh Hưng - Anh Cho Em Mùa Xuân - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Anh Cho Em Mùa Xuân




Anh Cho Em Mùa Xuân
Я дарю тебе весну
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Nụ hoa vàng mới nở
Бутон золотистый новый,
Chiều đông nào nhung nhớ
Зимний вечер томный,
Đường lao xao đầy
Дорогу, усыпанную листвой,
Chân bước mòn phố
Шаги, что износили мостовую,
Mắt buồn vin ngọn cây
Взгляд грустный, цепляющийся за ветви.
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Mùa xuân này tất cả
Весну, в которой всё:
Lộc non vừa trẩy
Молодые почки, только распустившиеся,
Lời thơ thương cõi đời
Слова любви к миру земному,
Bầy chim lùa vạt nắng
Стая птиц, несущая лучи солнца,
Trong khói chiều chơi vơi
В дымке вечерней, парящей невесомо.
Đất mẹ gầy cỏ lúa
Земля-мать, покрытая травой и злаками,
Đồng ta xanh mấy mùa
Наши поля, зеленые на протяжении многих сезонов,
Ngoài đê diều căng gió
За плотиной, воздушный змей, играющий с ветром,
Thoảng câu đôi lứa
Слышны отголоски песен влюбленных,
Trong xóm vang chuông chùa
В деревне звонит колокол,
Trăng sáng soi liếp dừa
Луна освещает кокосовые рощи,
Con sông dài mấy nhánh
Река длинная, с множеством рукавов,
Cát trắng bờ quê xưa
Белый песок на берегу нашей родины.
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Trẻ đùa khắp trời
Дети играют, заполняя небо,
Niềm yêu đời phơi phới
Любовь к жизни, бьющая ключом,
Bàn tay thơm sữa ngọt
Руки, пахнущие сладким молоком,
Dải đất hiền chim hót
Благословенная земля, где поют птицы,
Mái nhà xinh kề nhau
Красивые дома, стоящие рядом.
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Đường hoa vào phố nhỏ
Дорогу цветов, ведущую в переулок,
Nhạc chan hòa đây đó
Музыка, льющаяся отовсюду,
Tình yêu non nước này
Любовь к этой земле,
Bài thơ còn xao xuyến
Стихи, которые до сих пор волнуют,
Rung nắng vàng ban mai
Дрожащие в золотых лучах рассвета.





Writer(s): Tuankim, Hiennguyen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.