Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Bạc Tình
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bạc Tình
Серебряная неверность
Vội
vàng
làm
chi,
trách
nhau
bạc
tình
Зачем
эта
спешка,
упреки
в
неверности,
Vội
vàng
làm
chi,
xót
xa
không
đành...
Зачем
эта
спешка,
душевная
боль
нестерпима...
Giờ
còn
mình
ta
lắng
nghe
duyên
nồng,
ôi
tái
tê
Теперь
я
один,
слушаю
отголоски
былой
страсти,
о,
как
горько.
Vội
vàng
làm
chi,
trách
nhau
phũ
phàng
Зачем
эта
спешка,
упреки
в
жестокости,
Chỉ
một
lần
yêu,
mắt
môi
hoen
màu
Всего
лишь
однажды
полюбил,
и
глаза,
и
губы
полны
печали.
Một
lần
rời
xa,
nỗi
đau
như
cào
xé
Один
лишь
раз
расстались,
и
боль,
как
будто
когти
рвут
душу.
Trong
đêm
im
vắng,
ai
gọi
hồn
ta
В
безмолвии
ночи,
кто-то
зовет
мою
душу.
Tình
duyên
tưởng
chừng
như
mãi
mãi
Наша
любовь
казалась
вечной,
Nay
bỗng
dưng
bẽ
bàng
А
теперь
вдруг
все
рухнуло.
Lời
âm
thầm
nghẹn
đắng
trên
môi
Слова
застыли
горьким
комом
в
горле.
Thương
yêu
chi
hỡi
người
tình
lỡ
Зачем
любить
тебя,
о,
потерянная
любовь?
Ngọt
say
tưởng
chừng
không
bến
đỗ
Сладость
казалась
бесконечной,
Nay
lối
xưa
ngỡ
ngàng
А
теперь
старые
тропы
чужды.
Tìm
đâu
lời
nguyện
ước
năm
xưa
Где
найти
те
клятвы,
что
давали
друг
другу?
Sao
vội
vàng
trách
nhau
phũ
phàng
Зачем
эта
спешка,
упреки
в
жестокости?
Vội
vàng
làm
chi,
trách
nhau
bạc
tình
Зачем
эта
спешка,
упреки
в
неверности,
Vội
vàng
làm
chi,
xót
xa
không
đành...
Зачем
эта
спешка,
душевная
боль
нестерпима...
Giờ
còn
mình
ta
lắng
nghe
duyên
nồng,
ôi
tái
tê
Теперь
я
один,
слушаю
отголоски
былой
страсти,
о,
как
горько.
Vội
vàng
làm
chi,
trách
nhau
phũ
phàng
Зачем
эта
спешка,
упреки
в
жестокости,
Chỉ
một
lần
yêu,
mắt
môi
hoen
màu
Всего
лишь
однажды
полюбил,
и
глаза,
и
губы
полны
печали.
Một
lần
rời
xa,
nỗi
đau
như
cào
xé
Один
лишь
раз
расстались,
и
боль,
как
будто
когти
рвут
душу.
Trong
đêm
im
vắng,
ai
gọi
hồn
ta
В
безмолвии
ночи,
кто-то
зовет
мою
душу.
Tình
duyên
tưởng
chừng
như
mãi
mãi
Наша
любовь
казалась
вечной,
Nay
bỗng
dưng
bẽ
bàng
А
теперь
вдруг
все
рухнуло.
Lời
âm
thầm
nghẹn
đắng
trên
môi
Слова
застыли
горьким
комом
в
горле.
Thương
yêu
chi
hỡi
người
tình
lỡ
Зачем
любить
тебя,
о,
потерянная
любовь?
Ngọt
say
tưởng
chừng
không
bến
đỗ
Сладость
казалась
бесконечной,
Nay
lối
xưa
ngỡ
ngàng
А
теперь
старые
тропы
чужды.
Tìm
đâu
lời
nguyện
ước
năm
xưa
Где
найти
те
клятвы,
что
давали
друг
другу?
Sao
vội
vàng
trách
nhau
phũ
phàng
Зачем
эта
спешка,
упреки
в
жестокости?
Vội
vàng
làm
chi,
trách
nhau
bạc
tình
Зачем
эта
спешка,
упреки
в
неверности,
Vội
vàng
làm
chi,
xót
xa
không
đành...
Зачем
эта
спешка,
душевная
боль
нестерпима...
Giờ
còn
mình
ta
lắng
nghe
duyên
nồng,
ôi
tái
tê
Теперь
я
один,
слушаю
отголоски
былой
страсти,
о,
как
горько.
Vội
vàng
làm
chi,
trách
nhau
phũ
phàng
Зачем
эта
спешка,
упреки
в
жестокости,
Chỉ
một
lần
yêu,
mắt
môi
hoen
màu
Всего
лишь
однажды
полюбил,
и
глаза,
и
губы
полны
печали.
Một
lần
rời
xa,
nỗi
đau
như
cào
xé
Один
лишь
раз
расстались,
и
боль,
как
будто
когти
рвут
душу.
Trong
đêm
im
vắng,
ai
gọi
hồn
ta
В
безмолвии
ночи,
кто-то
зовет
мою
душу.
Người
ơi
tưởng
chừng
không
nuối
tiếc
Любимая,
казалось,
что
не
будет
сожалений,
Ai
trách
ai
lỡ
làng
Кто
кого
винит
в
этой
ошибке?
Thôi
cũng
xin
cúi
đầu
Что
ж,
склоню
голову,
Khóc
cuộc
tình,
chôn
kín
nỗi
sầu
thương
Оплакивая
нашу
любовь,
похороню
глубоко
свою
печаль.
Vội
vàng
làm
chi,
trách
nhau
phũ
phàng
Зачем
эта
спешка,
упреки
в
жестокости,
Vội
vàng
làm
chi,
trách
nhau
bạc
tình
Зачем
эта
спешка,
упреки
в
неверности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khoahuynh Nhat Dang
Album
Muon
date de sortie
29-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.