Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Bien Noi Nho Va Em
Bien Noi Nho Va Em
Memories of the Sea and You
Anh
xa
em,
trăng
cũng
chợt
lẻ
loi
thẫn
thờ
Without
you,
the
moon
looks
lonely
and
lost
Biển
vẫn
thấy
mình
dài
rộng
thế
The
sea
still
seems
endless
Xa
cánh
buồm
một
chút
đã
cô
đơn
Just
a
little
distance
from
your
sail,
and
I'm
already
alone
Gió
âm
thầm
không
nói
The
wind
whispers
silently
Mà
sao
núi
phải
mòn
But
why
do
the
mountains
erode?
Em
đâu
phải
là
chiều
You
are
not
the
sunset,
Mà
nhuộm
anh
đến
tím
But
you
paint
me
in
shades
of
violet
Sóng
có
nghĩa
gì
đâu
The
waves
mean
nothing
Nếu
chiều
nay
em
chẳng
đến
If
you
don't
come
to
me
tonight
Dù
sóng
đã
làm
anh
nghiêng
ngả
vì
em
Even
though
the
waves
sway
me
because
of
you
Anh
xa
em,
trăng
cũng
chợt
lẻ
loi
thẫn
thờ
Without
you,
the
moon
looks
lonely
and
lost
Biển
vẫn
thấy
mình
dài
rộng
thế
The
sea
still
seems
endless
Xa
cánh
buồm
một
chút
đã
cô
đơn
Just
a
little
distance
from
your
sail,
and
I'm
already
alone
Gió
âm
thầm
không
nói
The
wind
whispers
silently
Mà
sao
núi
phải
mòn
But
why
do
the
mountains
erode?
Em
đâu
phải
là
chiều
You
are
not
the
sunset,
Mà
nhuộm
anh
đến
tím
But
you
paint
me
in
shades
of
violet
Sóng
có
nghĩa
gì
đâu
The
waves
mean
nothing
Nếu
chiều
nay
em
chẳng
đến
If
you
don't
come
to
me
tonight
Dù
sóng
đã
làm
anh
nghiêng
ngả
vì
em
Even
though
the
waves
sway
me
because
of
you
Gió
âm
thầm
không
nói
The
wind
whispers
silently
Mà
sao
núi
phải
mòn
But
why
do
the
mountains
erode?
Em,
em
đâu
phải
là
chiều
You,
you
are
not
the
sunset,
Mà
nhuộm
anh
đến
tím
But
you
paint
me
in
shades
of
violet
Sóng
có
nghĩa
gì
đâu
The
waves
mean
nothing
Nếu
chiều
nay
em
chẳng
đến
If
you
don't
come
to
me
tonight
Dù
sóng
đã
làm
anh
nghiêng
ngả
vì
em
Even
though
the
waves
sway
me
because
of
you
Dù
sóng
đã
làm
anh
nghiêng
ngả
vì
em
Even
though
the
waves
sway
me
because
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thinhhuu, Quangphu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.