Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Bien Tinh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nằm
nghe
sóng
vỗ
từng
lớp
xa
Лежу,
слушаю
волн
шум
издалека,
Bọt
tràn
theo
từng
làn
gió
đưa
Пена
бежит,
гонимая
ветерком.
Một
vầng
trăng
sáng
với
tình
yêu
chúng
ta
Луна
сияет,
освещая
нашу
любовь,
Vượt
ngàn
hải
lý
cũng
không
xa
Тысячи
миль
— не
преграда
вновь.
Biển
rộng
đất
trời
chỉ
có
ta
Море
и
небо,
мы
одни
с
тобой,
Thì
dòng
ngân
hà
mình
cũng
qua
Даже
Млечный
Путь
нам
по
плечу
с
тобой.
Biển
không
biên
giới,
như
tình
anh
với
em
Море
безбрежно,
как
любовь
моя
к
тебе,
Hơn
cả
những
vì
sao
đêm
Ярче,
чем
звезды
в
ночной
мгле.
Trăng
nhô
lên
cao,
trăng
gác
trên
đầu
núi
Луна
восходит,
за
горы
взойдя,
Mây
xanh
xanh
lơ
vì
đắm
say
tình
mới
Небо
лазурное,
опьяненное
любовью,
любя.
Đến
đây
với
em
mà
ngỡ
trong
giấc
mơ
Рядом
с
тобой,
словно
в
сладком
сне,
Mắt
em
âu
sầu
là
cả
một
trời
thơ
В
твоих
печальных
глазах
— целый
мир
для
меня,
поверь
мне.
Không
gian
im
nghe
nhịp
đôi
tim
hẹn
ước
Тишина
слушает
стук
наших
сердец,
Mong
sao
tương
lai
đường
trắng
ta
cùng
bước
По
белой
дороге
вместе
идти
— наш
завет.
Xiết
tay
dắt
nhau
mình
lánh
xa
thế
nhân
Крепко
держась
за
руки,
уйдем
от
людей,
Lánh
xa
ưu
phiền
đắng
cay
trần
gian
От
мирских
горестей,
от
суетных
дней.
Đời
anh
sẽ
đẹp
vì
có
em
Жизнь
моя
прекрасна,
ведь
ты
со
мной,
Ngày
dài
sẽ
làm
mình
nhớ
thêm
Долгие
дни
лишь
усилят
любовь
мою.
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Море
лазурное,
песок
белый,
волны
сливаются
в
ласке
ночной,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Больше
не
будет
тоскливых
вечеров,
пустых
и
немой.
Trăng
nhô
lên
cao,
trăng
gác
trên
đầu
núi
Луна
восходит,
за
горы
взойдя,
Mây
xanh
xanh
lơ
vì
đắm
say
tình
mới
Небо
лазурное,
опьяненное
любовью,
любя.
Đến
đây
với
em
mà
ngỡ
trong
giấc
mơ
Рядом
с
тобой,
словно
в
сладком
сне,
Mắt
em
âu
sầu
là
cả
một
trời
thơ
В
твоих
печальных
глазах
— целый
мир
для
меня,
поверь
мне.
Không
gian
im
nghe
nhịp
đôi
tim
hẹn
ước
Тишина
слушает
стук
наших
сердец,
Mong
sao
tương
lai
đường
trắng
ta
cùng
bước
По
белой
дороге
вместе
идти
— наш
завет.
Xiết
tay
dắt
nhau
mình
lánh
xa
thế
nhân
Крепко
держась
за
руки,
уйдем
от
людей,
Lánh
xa
ưu
phiền
đắng
cay
trần
gian
От
мирских
горестей,
от
суетных
дней.
Đời
anh
sẽ
đẹp
vì
có
em
Жизнь
моя
прекрасна,
ведь
ты
со
мной,
Ngày
dài
sẽ
làm
mình
nhớ
thêm
Долгие
дни
лишь
усилят
любовь
мою.
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Море
лазурное,
песок
белый,
волны
сливаются
в
ласке
ночной,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Больше
не
будет
тоскливых
вечеров,
пустых
и
немой.
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Море
лазурное,
песок
белый,
волны
сливаются
в
ласке
ночной,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Больше
не
будет
тоскливых
вечеров,
пустых
и
немой.
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Море
лазурное,
песок
белый,
волны
сливаются
в
ласке
ночной,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Больше
не
будет
тоскливых
вечеров,
пустых
и
немой.
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Море
лазурное,
песок
белый,
волны
сливаются
в
ласке
ночной,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Больше
не
будет
тоскливых
вечеров,
пустых
и
немой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phuonglam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.