Đàm Vĩnh Hưng - Cha - traduction des paroles en anglais

Cha - Đàm Vĩnh Hưngtraduction en anglais




Cha
Father
Thương con lắm âm thầm cha không nói
My dear child, I love you more than words can say
Khẽ ôm chầm khi con đã ngủ say
I hold you close as you sleep through the night
Những cay đắng cuộc đời cha nhận lấy
The pain of the world, I bear upon my own
Những lúc buồn cha nào để con hay
My sadness hidden, so you may know no blight
Tình cha lớn hơn trăm ngàn con sóng
A father's love, a river strong and wide
Lớn hơn cả thiên bao la
Greater than galaxies, that stretch far and wide
Những vất vả không làm cha gục ngã
Burdens heavy, I shoulder without complaint
Nắng mưa nào cũng chẳng làm sờn vai cha
Sun and rain, they never make my spirit faint
Vòng tay ấm cha nhường mẹ ôm con
My embrace you share, though I stand behind
Đứng đằng sau dang rộng vòng tay
With outstretched arms, I guard you, sweet and kind
Che chở lấy sợ đời con vấp ngã
Sheltering you from every pitfall and snare
Lấp bùn lầy để con trẻ bước qua
In muddy paths, I pave your way with care
Cha yêu hỡi con thương cha nhiều lắm
My child, my love, my heart belongs to you
Hãy cho con xin một lần thứ tha
Forgive me, I pray, for any pain I've put you through
Thời gian qua con đã tâm
I've been selfish, and caused you sorrow deep
Đã tâm làm cha đau
My heart aches for the pain I've made you weep
Cha yêu hỡi con thơ sợ lắm
My beloved child, my precious one, my dear
Sợ một ngày không còn cha bên con
The thought of losing you fills me with fear
Sợ vòng tay cha mãi xa con một đời
Your absence would leave an emptiness so vast
Bởi con chỉ mình cha thôi
For you are all I have, my love, my last
Tình cha lớn hơn trăm ngàn con sóng
A father's love, a river strong and wide
Lớn hơn cả thiên bao la
Greater than galaxies, that stretch far and wide
Những vất vả không làm cha gục ngã
Burdens heavy, I shoulder without complaint
Nắng mưa nào cũng chẳng làm sờn vai cha
Sun and rain, they never make my spirit faint
Vòng tay ấm cha nhường mẹ ôm con
My embrace you share, though I stand behind
Đứng đằng sau dang rộng vòng tay
With outstretched arms, I guard you, sweet and kind
Che chở lấy sợ đời con vấp ngã
Sheltering you from every pitfall and snare
Lấp bùn lầy để con trẻ bước qua
In muddy paths, I pave your way with care
Cha yêu hỡi con thương cha nhiều lắm
My child, my love, my heart belongs to you
Hãy cho con xin một lần thứ tha
Forgive me, I pray, for any pain I've put you through
Thời gian qua con đã tâm
I've been selfish, and caused you sorrow deep
Đã tâm làm cha đau
My heart aches for the pain I've made you weep
Cha yêu hỡi con thơ sợ lắm
My beloved child, my precious one, my dear
Sợ một ngày không còn cha bên con
The thought of losing you fills me with fear
Sợ vòng tay cha mãi xa con một đời
Your absence would leave an emptiness so vast
Bởi con chỉ mình cha thôi
For you are all I have, my love, my last
Cha yêu hỡi con thương cha nhiều lắm
My child, my love, my heart belongs to you
Hãy cho con xin một lần thứ tha
Forgive me, I pray, for any pain I've put you through
Thời gian qua con đã tâm
I've been selfish, and caused you sorrow deep
Đã tâm làm cha đau
My heart aches for the pain I've made you weep
Cha yêu hỡi con thơ sợ lắm
My beloved child, my precious one, my dear
Sợ một ngày không còn cha bên con
The thought of losing you fills me with fear
Sợ vòng tay cha mãi xa con một đời
Your absence would leave an emptiness so vast
Bởi con chỉ mình cha thôi
For you are all I have, my love, my last
Sợ vòng tay cha mãi xa con một đời
Your absence would leave an emptiness so vast
Bởi con chỉ mình cha thôi
For you are all I have, my love, my last





Writer(s): Quach Beem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.