Đàm Vĩnh Hưng - Đành Thôi Người Ơi - traduction des paroles en russe




Đành Thôi Người Ơi
Придётся Проститься, Моя Любимая
Đành thôi người ơi, xa nhau từ đây
Придётся проститься, любимая, с этого дня разлука
Anh ra đi, tình đành chôn giấu
Ухожу, закопав любовь глубоко
Rồi mai này em sẽ hiểu cho tim của anh
Но когда-нибудь ты сердце моё поймёшь
Nàng như sao lung linh trời cao
Ты как звезда, что сверкает высоко в небе
Anh đưa tay làm sao với đến
Но достать не смогу, протянув руку
ta rời xa, anh vẫn mang em trong tim
Даже в разлуке в сердце тебя сохраню
Ngày hôm qua đôi ta bên nhau nồng say
Вчера ещё были вместе, страстны и близки
giờ đây chia ly hai phương trời xa
А сегодня прощаемся навсегда и навек
Biết nói chi đây, nước mắt rơi trên đường về
Слёзы льются, нет слов, хоть иду уже в путь
Tình đôi ta mong manh như bao giọt sương (mong manh như bao giọt sương rơi)
Любовь наша хрупка, как капельки росы (хрупка, как роса утренней грусти)
Giọt sương rơi long lanh trên hoa tường vi
Росинки сверкают на кипенно-белых цветах
Lời nghẹn ngào chia ly, một người ra đi
Прощанья слова дрожат, и уходит один
Cho cung đàn im tiếng
Заставляя музыке умереть
Anh yêu em với con tim chân thành
Любил я тебя самым честным сердцем
Mong đôi ta mãi không chia lìa
Мечтал быть всегда неразлучными с тобой
Nhưng hôm nay phải xa em rồi
Но сегодня прощаться пришёл навсегда
Tình yêu đầu tiên nhân gian sao đành chia lối?
Как первой любви двух сердец путь прервать осмелились?
Đành thôi người ơi, xa nhau từ đây
Придётся проститься, любимая, с этого дня разлука
Anh ra đi, tình đành chôn giấu
Ухожу, закопав любовь глубоко
Rồi mai này em sẽ hiểu cho tim của anh
Но когда-нибудь ты сердце моё поймёшь
Nàng như sao lung linh trời cao
Ты как звезда, что сверкает высоко в небе
Anh đưa tay làm sao với đến?
Но достать не смогу, протянув руку?
ta rời xa, anh vẫn mang em trong tim
Даже в разлуке в сердце тебя сохраню
Ngày hôm qua đôi ta bên nhau nồng say
Вчера ещё были вместе, страстны и близки
giờ đây chia ly hai phương trời xa
А сегодня прощаемся навсегда и навек
Biết nói chi đây, nước mắt rơi trên đường về
Слёзы льются, нет слов, хоть иду уже в путь
Tình đôi ta mong manh như bao giọt sương (mong manh như bao giọt sương rơi)
Любовь наша хрупка, как капельки росы (хрупка, как роса утренней грусти)
Giọt sương rơi long lanh trên hoa tường vi
Росинки сверкают на кипенно-белых цветах
Lời nghẹn ngào chia ly, một người ra đi
Прощанья слова дрожат, и уходит один
Cho cung đàn im tiếng
Заставляя музыке умереть
Anh yêu em với con tim chân thành
Любил я тебя самым честным сердцем
Mong đôi ta mãi không chia lìa
Мечтал быть всегда неразлучными с тобой
Nhưng hôm nay phải xa em rồi
Но сегодня прощаться пришёл навсегда
Tình yêu đầu tiên nhân gian sao đành chia lối?
Как первой любви двух сердец путь прервать осмелились?
Đành thôi người ơi, xa nhau từ đây
Придётся проститься, любимая, с этого дня разлука
Anh ra đi, tình đành chôn giấu
Ухожу, закопав любовь глубоко
Rồi mai này em sẽ hiểu cho tim của anh
Но когда-нибудь ты сердце моё поймёшь
Nàng như sao lung linh trời cao
Ты как звезда, что сверкает высоко в небе
Anh đưa tay làm sao với đến?
Но достать не смогу, протянув руку?
ta rời xa, anh vẫn mang em trong tim
Даже в разлуке в сердце тебя сохраню
Đành thôi người ơi, xa nhau từ đây
Придётся проститься, любимая, с этого дня разлука
Anh ra đi, tình đành chôn giấu
Ухожу, закопав любовь глубоко
Rồi mai này em sẽ hiểu cho tim của anh (sẽ hiểu cho lòng anh hỡi em)
Но когда-нибудь ты сердце моё поймёшь (поймёшь всё сердце, о моя милая)
Nàng như sao lung linh trời cao (nàng như ánh sao)
Ты как звёздочка, сияюща в вышине (ты как сияющий свет)
Anh đưa tay làm sao với đến?
Но достать не смогу, протянув руку?
ta rời xa, anh vẫn mang em trong tim
Даже в разлуке в сердце тебя сохраню
ta rời xa, anh vẫn mang em trong tim
Даже в разлуке в сердце тебя сохраню





Writer(s): Thuannguyen Hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.