Đàm Vĩnh Hưng - Dẫu Biết Rằng Em Đã Xa - traduction des paroles en allemand




Dẫu Biết Rằng Em Đã Xa
Auch wenn ich weiß, dass du weg bist
những ngày mưa gió rớt rơi trong lòng tôi
Es gibt Tage, an denen Regen und Wind in meinem Herzen fallen
những ngày em đến, đến bên tôi vội
Es gibt Tage, an denen du kommst, schnell zu mir kommst
những chiều đông giá bước chân ai buồn
Es gibt kalte Winterabende, an denen Schritte traurig klingen
Mùa xuân đã ra đi thật xa
Der Frühling ist schon längst weit weg
Tiễn em về bên ấy, biết xa nhau từ đây
Ich bring dich dorthin zurück, weiß, dass wir nun getrennt sind
Bóng em dần xa mãi trái tim nghe lạnh giá
Dein Schatten entfernt sich, mein Herz wird kalt
Hát lên ngàn câu hát để đi qua ngày tháng
Ich singe tausend Lieder, um die Tage zu überstehen
Tìm đâu bến bờ vui em hỡi
Wo finde ich das Ufer der Freude, meine Liebe?
Từ đây đôi ta xa nhau mãi xa
Ab heute sind wir für immer getrennt
Tháng ngày xưa đôi ta bên nhau thiết tha
Die vergangenen Tage, an denen wir innig zusammen waren
cho hôm nay em quay bước đi
Auch wenn du heute gehst
Vẫn mong chờ một ngày em quay về đây
Hoffe ich, dass du eines Tages zurückkehrst
Ngỡ đâu còn nhau
Ich dachte, wir hätten uns noch
Bước qua đời bể dâu
Durch die stürmischen Zeiten geschafft
Mắt cay đớn đau
Meine Augen brennen vor Schmerz
Ta mất nhau...
Wir haben uns verloren...
Thời gian đi qua như bao giấc
Die Zeit vergeht wie ein Traum
Khiến tình yêu đôi ta không như ý thơ
Unsere Liebe ist nicht mehr wie im Gedicht
Thì thôi em ơi xin em cứ đi
Dann geh einfach, meine Liebe
Dẫu cho lòng nghẹn ngào bồi hồi chẳng nguôi
Auch wenn mein Herz voller Sehnsucht bleibt
Trái tim này vẫn tin
Dieses Herz glaubt noch
Vẫn tin rằng em
Glaubt immer noch an dich
em về với anh
Dass du zu mir zurückkehrst
Giữa cơn mơ...
Mitten im Traum...
Tiễn em về bên ấy, biết xa nhau từ đây
Ich bring dich dorthin zurück, weiß, dass wir nun getrennt sind
Bóng em dần xa mãi trái tim nghe lạnh giá
Dein Schatten entfernt sich, mein Herz wird kalt
Hát lên ngàn câu hát để đi qua ngày tháng
Ich singe tausend Lieder, um die Tage zu überstehen
Tìm đâu bến bờ vui em hỡi...
Wo finde ich das Ufer der Freude, meine Liebe...
Từ đây đôi ta xa nhau mãi xa
Ab heute sind wir für immer getrennt
Tháng ngày xưa đôi ta bên nhau thiết tha
Die vergangenen Tage, an denen wir innig zusammen waren
cho hôm nay em quay bước đi
Auch wenn du heute gehst
Vẫn mong chờ một ngày em quay về đây
Hoffe ich, dass du eines Tages zurückkehrst
Ngỡ đâu còn nhau
Ich dachte, wir hätten uns noch
Bước qua đời bể dâu
Durch die stürmischen Zeiten geschafft
Mắt cay đớn đau
Meine Augen brennen vor Schmerz
Ta mất nhau
Wir haben uns verloren
Thời gian đi qua như bao giấc
Die Zeit vergeht wie ein Traum
Khiến tình yêu đôi ta không như ý thơ
Unsere Liebe ist nicht mehr wie im Gedicht
Thì thôi em ơi xin em cứ đi
Dann geh einfach, meine Liebe
Dẫu cho lòng nghẹn ngào bồi hồi chẳng nguôi
Auch wenn mein Herz voller Sehnsucht bleibt
Trái tim này vẫn tin
Dieses Herz glaubt noch
Vẫn tin rằng em
Glaubt immer noch an dich
em về với anh
Dass du zu mir zurückkehrst
Giữa cơn
Mitten im Traum
em về với anh
Dass du zu mir zurückkehrst
Giữa cơn
Mitten im Traum





Writer(s): Phucdo Dinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.