Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Đêm Thấy Ta Là Thác Đổ
Trình
bày:
Đàm
Vĩnh
Hưng
Презентация:
Dam
Vinh
Hung
Một
đêm
bước
chân
về
gác
nhỏ
Ночь
по
следам
маленького
чердака
Chợt
nhớ
đóa
hoa
Tường
Vy
Вдруг
вспомнилась
цветочная
стена
Ви
Bàn
tay
ngắt
hoa
từ
phố
nọ
Рука
сорвала
цветы
с
другого
дня.
Giờ
đây
đã
quên
vườn
xưa
А
теперь
забудь
о
старом
саду.
Một
hôm
bước
qua
thành
phố
lạ
Однажды
я
прошел
мимо
незнакомого
города.
Thành
phố
đã
đi
ngủ
trưa
Город
вздремнул.
Đời
ta
có
khi
tựa
lá
cỏ
Жизнь
у
нас
как
листья
травы.
Ngồi
hát
ca
rất
tự
do
Сидел
и
пел
очень
либерально
Nhiều
khi
bỗng
như
trẻ
nhớ
nhà
Многие
так
же
внезапно,
как
дети,
вспоминают
Từ
những
phố
xưa
tôi
về
Меня
из
древнего
города.
Ngày
xuân
bước
chân
người
rất
nhẹ
Весенний
шаг
очень
легкий
Mùa
xuân
đã
qua
bao
giờ
Весна
прошла
навсегда.
Nhiều
đêm
thấy
ta
là
thác
đổ
Многие
ночи
находили
меня
водопадом.
Tỉnh
ra
có
khi
còn
nghe
Провинция
там,
когда
я
слышу
...
Một
hôm
bước
chân
về
giữa
chợ
Однажды
ступите
на
средний
рынок
Chợt
thấy
vui
như
trẻ
thơ
Просто
смотрите
на
веселье
как
дети
Đời
ta
có
khi
là
đóm
lửa
Моя
жизнь
могла
бы
стать
искрой.
Một
hôm
nhóm
trong
vườn
khuya
Однажды
группа
в
саду
поздно
ночью.
Vườn
khuya
đóa
hoa
nào
mới
nở
Сад
ночной
цветок
как
цвести
Đời
tôi
có
ai
vừa
qua
Моя
жизнь
только
что
закончилась.
Nhiều
khi
thấy
trăm
nghìn
nấm
mộ
Увидеть
сотни
тысяч
могил.
Tôi
nghĩ
quanh
đây
hồ
như
Я
думаю
об
этом
озере,
когда
Đời
ta
hết
mang
điều
mới
lạ
Моя
жизнь
приносит
что-то
новое.
Tôi
đã
sống
rất
ơ
hờ
Я
жил
очень
э
э
э
Lòng
tôi
có
đôi
lần
khép
cửa
Пожалуйста
сначала
я
закрыл
дверь
Rồi
bên
vết
thương
tôi
quỳ
И
раны,
я
встал
на
колени.
Vì
em
đã
mang
lời
khấn
nhỏ
Потому
что
я
принес
маленький
обет.
Bỏ
tôi
đứng
bên
đời
kia
Оставил
меня
стоять
рядом
с
вечным.
Một
đêm
bước
chân
về
gác
nhỏ
Ночь
по
следам
маленького
чердака
Chợt
nhớ
đóa
hoa
Tường
Vy
Вдруг
вспомнилась
цветочная
стена
Ви
Bàn
tay
ngắt
hoa
từ
phố
nọ
Рука
сорвала
цветы
с
другого
дня.
Giờ
đây
đã
quên
vườn
xưa
А
теперь
забудь
о
старом
саду.
Một
hôm
bước
qua
thành
phố
lạ
Однажды
я
прошел
мимо
незнакомого
города.
Thành
phố
đã
đi
ngủ
trưa
Город
вздремнул.
Đời
ta
có
khi
tựa
lá
cỏ
Жизнь
у
нас
как
листья
травы.
Ngồi
hát
ca
rất
tự
do
Сидел
и
пел
очень
либерально
Nhiều
khi
bỗng
như
trẻ
nhớ
nhà
Многие
так
же
внезапно,
как
дети,
вспоминают
Từ
những
phố
xưa
tôi
về
Меня
из
древнего
города.
Ngày
xuân
bước
chân
người
rất
nhẹ
Весенний
шаг
очень
легкий
Mùa
xuân
đã
qua
bao
giờ
Весна
прошла
навсегда.
Nhiều
đêm
thấy
ta
là
thác
đổ
Многие
ночи
находили
меня
водопадом.
Tỉnh
ra
có
khi
còn
nghe
Провинция
там,
когда
я
слышу,
Nhiều
khi
thấy
trăm
nghìn
nấm
mộ
чтобы
увидеть
сотни
тысяч
могил.
Tôi
nghĩ
quanh
đây
hồ
như
Я
думаю
об
этом
озере,
когда
Đời
ta
hết
mang
điều
mới
lạ
Моя
жизнь
приносит
что-то
новое.
Tôi
đã
sống
rất
ơ
hờ
Я
жил
очень
э
э
э
Lòng
tôi
có
đôi
lần
khép
cửa
Пожалуйста
сначала
я
закрыл
дверь
Rồi
bên
vết
thương
tôi
quỳ
И
раны,
я
встал
на
колени.
Vì
em
đã
mang
lời
khấn
nhỏ
Потому
что
я
принес
маленький
обет.
Bỏ
tôi
đứng
bên
đời
kia
Оставил
меня
стоять
рядом
с
вечным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Phoi Pha
date de sortie
03-11-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.