Đàm Vĩnh Hưng - Giọt Lệ Đài Trang (feat. Hoài Lâm) - traduction des paroles en russe




Giọt Lệ Đài Trang (feat. Hoài Lâm)
Слезы Ай Транг (feat. Хоай Лам)
Ngày xưa, ai ngọc cành vàng?
Когда-то, кто был листом нефрита на ветви золотой?
Ngày xưa, ai quyền quý cao sang?
Когда-то, кто был знатен и богат?
Em, chính em ngày xưa đó
Ты, именно ты была той самой
Ước xây đời lên tột đỉnh nhân gian
Мечтала жизнь вознести до вершины земной
Ngày xưa, ai mến nhạc yêu đàn?
Когда-то, кто любил музыку и ценил игру на лютне?
Ngày xưa, ai nghệ lang thang?
Когда-то, кто был скитающимся артистом?
Tôi, chính tôi ngày xưa đó
Я, именно я был тем самым
Cũng đèo bồng người đẹp lầu hoa
Тоже мечтал о красавице в цветущем тереме
Rồi một hôm tôi gặp nàng
Но однажды я встретил тебя
Đem tiếng hát cung đàn
Принёс песни и звуки лютни
Với niềm yêu lai láng
С переполняющей любовью
Nhưng, than ôi, quá bẽ bàng
Но, увы, слишком уж унизительно
Bao tiếng hát cung đàn người chẳng màng còn chê chán
Все песни и звуки лютни ты не оценила, ещё и отвергла
Nhìn đời thấy lắm phũ phàng
Взглянув на жизнь, вижу столько жестокости
Mượn tiếng hát cung đàn
Песнями и звуками лютни
Quên niềm đau vãng
Забываю боль прошлого
Hay đâu giông tố lan tràn
Откуда ж знать, что буря обрушится
Lên gác tía huy hoàng
На пурпурный терем великолепный
Xiêu đổ theo nước mắt nàng
Рухнет он от слёз твоих
Còn đâu, đâu ngọc cành vàng?
Где же теперь, где лист нефрита на ветви золотой?
Còn đâu, đâu quyền quý cao sang?
Где же теперь, где знатность и богатство?
Em, chính em ngày xưa đó
Ты, именно ты была той самой
Đến bây giờ phiêu bạt giữa trần gian
А теперь скитаешься в мире этом
Gặp tôi vẫn tiếng nhạc cung đàn
Встретив меня, всё те же песни и звуки лютни
Đời tôi vẫn nghệ thênh thang
Жизнь моя всё тот же артист свободный
Em, em nhớ xưa rồi em khóc
Ты, вспомнив былое, ты плачешь
Tôi thoáng buồn thương dòng lệ đài trang
Мне грустно стало, жаль слёз твоих драгоценных
Rồi một hôm tôi gặp nàng
Но однажды я встретил тебя
Đem tiếng hát cung đàn
Принёс песни и звуки лютни
Với niềm yêu lai láng
С переполняющей любовью
Nhưng, than ôi, quá bẽ bàng
Но, увы, слишком уж унизительно
Bao tiếng hát cung đàn người chẳng màng còn chê chán
Все песни и звуки лютни ты не оценила, ещё и отвергла
Nhìn đời thấy lắm phũ phàng
Взглянув на жизнь, вижу столько жестокости
Mượn tiếng hát cung đàn
Песнями и звуками лютни
Với niềm đau vãng
С болью прошлого
Hay đâu giông tố lan tràn
Откуда ж знать, что буря обрушится
Lên gác tía huy hoàng
На пурпурный терем великолепный
Xiêu đổ theo nước mắt nàng
Рухнет он от слёз твоих
Còn đâu, đâu ngọc cành vàng?
Где же теперь, где лист нефрита на ветви золотой?
Còn đâu, đâu quyền quý cao sang?
Где же теперь, где знатность и богатство?
Em, hỡi em ngày xưa đó
Ты, о ты была той самой
Đến bây giờ phiêu bạt giữa trần gian
А теперь скитаешься в мире этом
Gặp tôi vẫn tiếng nhạc cung đàn
Встретив меня, всё те же песни и звуки лютни
Đời tôi vẫn nghệ thênh thang
Жизнь моя всё тот же артист свободный
Em, em nhớ xưa rồi em khóc
Ты, вспомнив былое, ты плачешь
Tôi thoáng buồn thương dòng lệ đài trang
Мне грустно стало, жаль слёз твоих драгоценных
Em nhớ xưa rồi em khóc
Вспомнив былое, ты плачешь
Tôi thoáng buồn thương dòng lệ đài trang
Мне грустно стало, жаль слёз твоих драгоценных
Em, em nhớ xưa rồi em khóc
Ты, вспомнив былое, ты плачешь
Tôi thoáng buồn thương dòng lệ đài trang
Мне грустно стало, жаль слёз твоих драгоценных
Em nhớ xưa rồi em khóc
Вспомнив былое, ты плачешь
Tôi thoáng buồn thương dòng lệ đài trang
Мне грустно стало, жаль слёз твоих драгоценных





Writer(s): Chau Ky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.