Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Han Mac Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
mua
trăng,
tôi
bán
trăng
cho
Кто
купит
луну,
я
продам
вам
луну
Trăng
nằm
im
trên
cành
liễu
đợi
chờ
Луна
висит
на
ветке
ивы
в
ожидании
Ai
mua
trăng,
tôi
bán
trăng
cho
Кто
купит
луну,
я
продам
вам
луну
Chẳng
bán
tình
duyên
ước
hẹn
hò.
Не
буду
продавать
свой
флирт
и
обещания.
Đường
lên
dốc
đá
nửa
đêm
trăng
tàn
nhớ
câu
chuyện
xưa
Путь
вверх
по
каменистому
склону,
полуночный
тусклый
лунный
свет,
воспоминания
о
старой
истории
Lầu
ông
Hoàng
đó
thuở
nào
chân
Тот
дворец
Императора,
где
в
былые
времена
Hàn
Mặc
Tử
đã
qua
Проходил
Хан
Мак
Ту
Ánh
trăng
treo
nghiêng
nghiêng,
bờ
cát
dài
thêm
hoang
vắng
Падающий
лунный
свет
склоняется
все
ниже,
длинный
берег
кажется
ещё
пустыннее
Tiếng
chim
kêu
đau
thương,
như
nức
nở
dưới
trời
sương
Печальный
крик
птиц,
будто
они
рыдают
под
моросящим
дождем
Lá
rơi
rơi
đâu
đây
sao
cứ
ngỡ
bước
chân
người
tìm
về
giữa
đêm
buồn
Падающие
листья
кружатся
вокруг,
и
вдруг
мне
кажется,
что
кто-то
идет
ко
мне
в
эту
грустную
ночь
Đường
lên
dốc
đá
nhớ
xưa
hai
người
đã
một
lần
đến
Подъем
по
каменистому
склону,
воспоминание
о
том,
как
мы
вдвоем
однажды
сюда
приходили
Tình
yêu
vừa
chớm
xót
xa
cho
chàng
cuộc
sống
phế
nhân
Наша
любовь
едва
расцвела,
но
пареньку
суждена
была
жизнь
инвалида
Tiếc
thay
cho
thân
trai,
một
nửa
đời
chưa
qua
hết
Как
жаль,
что
его
жизнь
оборвалась
так
рано
Trách
thay
cho
tơ
duyên
chưa
thắm
nồng
đã
vội
tan
Как
прискорбно,
что
наша
нежная
привязанность
так
рано
закончилась
Hồn
ngất
ngư
điên
cuồng
cho
trời
đất
cũng
tang
thương,
mà
khổ
đau
niềm
riêng.
Его
сумасшедшая
душа
приводит
в
смятение
всех,
и
это
вызывает
всеобщую
скорбь,
а
также
боль
от
собственных
переживаний.
Hàn
Mạc
Tử
xuôi
về
quê
cũ,
giấu
thân
nơi
nhà
hoang
Хан
Мак
Ту
вернулся
в
родные
края
и
поселился
в
заброшенном
доме
Mộng
Cầm
hỡi
thôi
đừng
thương
tiếc,
tủi
cho
nhau
mà
thôi
Мон
Кам,
пожалуйста,
не
горюй
так
сильно,
мы
только
причиняем
друг
другу
боль
Tình
đã
lỡ
xin
một
câu
hứa,
kiếp
sau
ta
trọn
đôi
Наша
любовь
разрушена,
прошу
пообещать,
что
в
следующей
жизни
мы
будем
вместе
навсегда
Còn
gì
nữa
thân
tàn
xin
để
một
mình
mình
đơn
côi.
Мое
тело
разрушается,
прошу
тебя,
оставь
меня
в
покое.
Tìm
vào
cô
đơn
đất
Quy
Nhơn
gầy
đón
chân
chàng
đến
Хан
искал
уединения
в
земле
Куи
Нхон
и
пришел
туда,
где
его
уже
ждали
Người
xưa
nào
biết,
chốn
xưa
ngập
đường
pháo
cưới
kết
hoa
Но
он
не
знал,
что
на
его
родине
все
улицы
были
украшены
фейерверками
и
свадебными
цветами
Chốn
hoang
liêu
tiêu
sơ
Hàn
âm
thầm
nghe
trăng
vỡ
На
его
одинокой
и
заброшенной
земле
Хан
в
тишине
услышал,
как
треснул
месяц
Xót
thương
thân
bơ
vơ,
cho
đến
một
buổi
chiều
kia
Мне
было
жаль
его
заблудшую
душу,
пока
в
один
из
вечеров
Trơì
đất
như
quay
cuồng
khi
hồn
phách
vút
lên
cao
Земля
и
небо
закружились,
когда
его
душа
взмыла
высоко
в
небо
Mặc
Tử
nay
còn
đâu?
Где
сейчас
Мак
Ту?
Trăng
vàng
ngọc,
trăng
ân
tình
chưa
phỉ
Янтарная
луна,
луна
любви
и
страсти,
я
не
насытился
ею
Ta
nhìn
trăng,
khôn
xiết
ngậm
ngùi
trăng.
Я
смотрю
на
луну
и
не
могу
сдержать
грусть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanhtran Thien, Cong Ty Tnhh Lang Van
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.