Đàm Vĩnh Hưng - Khi Người Tôi Yêu Khóc - traduction des paroles en allemand




Khi Người Tôi Yêu Khóc
Wenn Die, Die Ich Liebe, Weint
Khi người yêu tôi khóc trời cũng giăng sầu
Wenn die, die ich liebe, weint, wird der Himmel trübe
Cho từng cơn mưa xoáy trong tâm hồn
Und Regenstürme wühlen tief in meiner Seele
Khi người yêu tôi khóc thành phố buồn thiu
Wenn die, die ich liebe, weint, erlischt die Stadt in Trauer
Em ơi tôi níu một lần yêu ái trên cung ngà hắt hiu
Oh Liebste, halt ich fest an unserer Liebe, so einsam auf dem Elfenbeinbogen
Mây từ đâu mây đến mờ dấu chân trời
Woher kommen die Wolken, die den Horizont verschleiern?
Em tại sao em tới cho anh yêu vội
Warum kamst du zu mir, dass ich dich so schnell liebte?
Cho một lần yêu cuối phút lẻ loi
Nur für eine letzte Liebe, einen Augenblick der Einsamkeit
Em ơi hãy nói vạn lời sầu đắng như em vừa trách anh
Oh Liebste, sag mir all die bitteren Worte, wie du mich eben gescholten hast
Em một đêm cúi mặc để cay đắng rơi thành giọt lệ đời
Du beugst dich eine Nacht lang, lässt Bitterkeit zu Tränen werden
Anh niềm đau đến muộn từng chiều lặng im nhìn mưa bảo tới
Mein Schmerz kommt zu spät, an stillen Abenden sehe ich den Sturm kommen
Khi hồn em rời ngày vui đôi tình nhỡ xa xôi
Wenn deine Seele zerbricht, wird die Freude zerrissen, die Liebe so fern
Anh xin trọn đời gói thân trong một lần hối tiếc mãi thôi
Ich will mein ganzes Leben in einer ewigen Reue verschließen
Khi người yêu tôi khóc xin rất im lìm
Wenn die, die ich liebe, weint, sei bitte ganz still
Như từ lâu tôi dấu những cơn muộn phiền
Wie ich lange meine Kummer verborgen habe
Xin đừng đem nước mắt gội xoá niềm đau
Wasche nicht den Schmerz weg mit deinen Tränen
Cho yêu thương đó em còn được giữ trong tâm hồn rất lâu
Damit diese Liebe in deiner Seele bleibt für alle Zeit





Writer(s): Thanhtran Thien, Cong Ty Tnhh Lang Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.