Đàm Vĩnh Hưng - Khoang Cach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Khoang Cach




Khoang Cach
Distance
Thôi em ơi ta phải xa nhau thôi
My dear, it's time for us to part
Đừng, đừng nói chi nữa lời gian dối ngày nào
Don't, don't say anything more about those lies
Thôi em ơi tình đã chết thật rồi
My dear, our love is really dead
Còn đâu câu hứa chung đôi
Where are the promises we made?
Yêu thương xưa nay vụt bay nơi nao
Our past love has now disappeared
Giờ những cay đắng, bao đêm lạnh vắng
Now there's only bitterness and many cold nights
Sao bên nhau hồn hai đứa hai nơi
Why are our souls so far apart while we're together?
Thì thôi cố gắng làm chi
So, what's the point of trying?
Thật lòng anh đã cố níu kéo hạnh phúc
I honestly tried to hold on to our happiness
Anh đã luôn trọn đời bình yên cùng em
I always dreamed of a peaceful life with you
Đâu biết tim em đã trôi lạc dòng, để anh buồn lòng
But I didn't know your heart had drifted away, leaving me heartbroken
Chỉ còn đớn đau người ơi
Now there's only pain, my dear
Giờ hằng đêm bên nhau nhưng tim lạnh giá
Now every night we're together, my heart feels cold
Hơi ấm cho nhau chỉ còn âm ngày
The warmth we shared is nothing but an echo of the past
Anh cố quay đi để che dòng lệ
I try to look away to hide my tears
Để mai đường về, em sẽ tìm thấy yên vui
So that tomorrow when you leave, you'll find peace
Thôi mình chia tay nhau đi
Let's say goodbye
Yêu thương xưa khi mình trao cho nhau
The love we shared in the past
Lời thề ước năm đó ngỡ như sẽ chẳng rời
Those vows and promises we made seemed like they'd never end
Môi hôn xưa nay bỗng thấy chua cay
Our kisses now taste bitter
em đã trót trao ai
Because you've already given yourself to someone else
Sao hôm nay khi mình tay trong tay
Why is it that today, when we're hand in hand
Những nồng ấm năm ấy bỗng phút chốc vụt mất
The warmth of those years has suddenly vanished?
Yêu thương nhau chua xót đến vậy
Our love for each other has become so painful
Thì thôi em hãy về đi
So, please go
Thật lòng anh đã cố níu kéo hạnh phúc
I honestly tried to hold on to our happiness
Anh đã luôn trọn đời bình yên cùng em
I always dreamed of a peaceful life with you
Đâu biết tim em đã trôi lạc dòng, để anh buồn lòng
But I didn't know your heart had drifted away, leaving me heartbroken
Chỉ còn đớn đau người ơi
Now there's only pain, my dear
Giờ hằng đêm bên nhau nhưng tim lạnh giá
Now every night we're together, my heart feels cold
Hơi ấm cho nhau chỉ còn âm ngày
The warmth we shared is nothing but an echo of the past
Anh cố quay đi để che dòng lệ
I try to look away to hide my tears
Để mai đường về, em sẽ tìm thấy yên vui
So that tomorrow when you leave, you'll find peace
Thôi mình chia tay nhau đi
Let's say goodbye
Khóc làm gì, hạnh phúc đâu quay trở về
Why cry? Our happiness will never come back
Em về đi, cho lòng thôi nát tan
Leave, so my heart can stop breaking
Thật lòng anh đã cố níu kéo hạnh phúc
I honestly tried to hold on to our happiness
Anh đã luôn trọn đời bình yên cùng em
I always dreamed of a peaceful life with you
Đâu biết tim em đã trôi lạc dòng, để anh buồn lòng
But I didn't know your heart had drifted away, leaving me heartbroken
Chỉ còn đớn đau người ơi
Now there's only pain, my dear
Giờ hằng đêm bên nhau nhưng tim lạnh giá
Now every night we're together, my heart feels cold
Hơi ấm cho nhau chỉ còn âm ngày
The warmth we shared is nothing but an echo of the past
Anh cố quay đi để che dòng lệ
I try to look away to hide my tears
Để mai đường về, em sẽ tìm thấy yên vui
So that tomorrow when you leave, you'll find peace
Thôi mình chia tay nhau thôi
Let's say goodbye





Writer(s): Tynguyen Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.