Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ôi
tình
yêu
Oh,
die
Liebe
Cuộc
tình
mà
ta
đã
hiến
cho
nhau
Die
Liebe,
die
wir
einst
einander
gaben
Đam
mê
ngọt
ngào
Süße
Leidenschaft
Nay
đã
cuốn
trôi
về
đâu
Wohin
ist
sie
nun
verschwunden?
Ôi
tình
yêu
Oh,
die
Liebe
Một
đời
dù
ta
cố
gắng
bao
nhiêu
Ein
Leben
lang,
wie
sehr
ich
mich
auch
mühe
Không
mang
được
nhiều
Kann
ich
nicht
viel
retten
Mộng
đẹp
thì
có
bao
lâu
Schöne
Träume
währen
kaum
Một
thời
chạy
theo
nhưng
giấc
chiêm
bao
Eine
Zeit
lang
jagte
ich
den
Traumbildern
nach
Ngày
về
đời
em
đã
trót
hư
hao
Als
ich
zurückkam,
warst
du
schon
verloren
Nhìn
lại
tình
yêu
đã
quá
xanh
xao
Als
ich
die
Liebe
sah,
war
sie
bleich
und
krank
Không
phải
em,
nào
đâu
phải
em
Nicht
du,
nein,
es
kann
nicht
du
sein
Bởi
vì
em
ngày
xưa
chỉ
yêu
mình
anh
Denn
einst
liebtest
du
nur
mich
allein
Một
tình
yêu
đầu
tiên
Eine
erste
Liebe
so
rein
Dễ
thương
hồn
nhiên
Unschuldig
und
fein
Mà
tại
sao
giờ
đây
Warum
nur
gibst
du
mir
jetzt
Em
cho
anh
bao
nỗi
đau
ưu
phiền
So
viel
Schmerz
und
Kummer,
o
Liebste
mein?
Không
phải
em,
nào
đâu
phải
em
Nicht
du,
nein,
es
kann
nicht
du
sein
Từ
khi
em
lạc
trôi
giữa
bao
cuộc
vui
Seit
du
verloren
gingst
in
Festen
und
Wein
Tình
như
men
rượu
cay
Liebe
wie
bitterer
Schnaps
đắng
trên
đầu
môi
Brennt
auf
den
Lippen
so
schief
Một
mình
anh
ngồi
đây
Einsam
sitze
ich
hier
Tội
tình
gì
mà
sao
nước
mắt
tuôn
rơi
Welche
Schuld
trifft
mich,
dass
Tränen
fließen
lief?
Người
biết
không
người
ơi
Weißt
du's,
meine
Liebste,
rief
Ôi
tình
yêu
Oh,
die
Liebe
Cuộc
tình
mà
ta
đã
hiến
cho
nhau
Die
Liebe,
die
wir
einst
einander
gaben
Đam
mê
ngọt
ngào
Süße
Leidenschaft
Nay
đã
cuốn
trôi
về
đâu
Wohin
ist
sie
nun
verschwunden?
Ôi
tình
yêu
Oh,
die
Liebe
Một
đời
dù
ta
cố
gắng
bao
nhiêu
Ein
Leben
lang,
wie
sehr
ich
mich
auch
mühe
Không
mang
được
nhiều
Kann
ich
nicht
viel
retten
Mộng
đẹp
thì
có
bao
lâu
Schöne
Träume
währen
kaum
Một
thời
chạy
theo
nhưng
giấc
chiêm
bao
Eine
Zeit
lang
jagte
ich
den
Traumbildern
nach
Ngày
về
đời
em
đã
trót
hư
hao
Als
ich
zurückkam,
warst
du
schon
verloren
Nhìn
lại
tình
yêu
đã
quá
xanh
xao
Als
ich
die
Liebe
sah,
war
sie
bleich
und
krank
Không
phải
em,
nào
đâu
phải
em
Nicht
du,
nein,
es
kann
nicht
du
sein
Bởi
vì
em
ngày
xưa
chỉ
yêu
mình
anh
Denn
einst
liebtest
du
nur
mich
allein
Một
tình
yêu
đầu
tiên
Eine
erste
Liebe
so
rein
Dễ
thương
hồn
nhiên
Unschuldig
und
fein
Mà
tại
sao
giờ
đây
Warum
nur
gibst
du
mir
jetzt
Em
cho
anh
bao
nỗi
đau
ưu
phiền
So
viel
Schmerz
und
Kummer,
o
Liebste
mein?
Không
phải
em,
nào
đâu
phải
em
Nicht
du,
nein,
es
kann
nicht
du
sein
Từ
khi
em
lạc
trôi
giữa
bao
cuộc
vui
Seit
du
verloren
gingst
in
Festen
und
Wein
Tình
như
men
rượu
cay
Liebe
wie
bitterer
Schnaps
đắng
trên
đầu
môi
Brennt
auf
den
Lippen
so
schief
Một
mình
anh
ngồi
đây
Einsam
sitze
ich
hier
Tội
tình
gì
mà
sao
nước
mắt
tuôn
rơi
Welche
Schuld
trifft
mich,
dass
Tränen
fließen
lief?
Người
biết
không
người
ơi
Weißt
du's,
meine
Liebste,
rief
Không
phải
em,
nào
đâu
phải
em
Nicht
du,
nein,
es
kann
nicht
du
sein
Bởi
vì
em
ngày
xưa
chỉ
yêu
mình
anh
Denn
einst
liebtest
du
nur
mich
allein
Một
tình
yêu
đầu
tiên
Eine
erste
Liebe
so
rein
Dễ
thương
hồn
nhiên
Unschuldig
und
fein
Mà
tại
sao
giờ
đây
Warum
nur
gibst
du
mir
jetzt
Em
cho
anh
bao
nỗi
đau
ưu
phiền
So
viel
Schmerz
und
Kummer,
o
Liebste
mein?
Không
phải
em,
nào
đâu
phải
em
Nicht
du,
nein,
es
kann
nicht
du
sein
Từ
khi
em
lạc
trôi
giữa
bao
cuộc
vui
Seit
du
verloren
gingst
in
Festen
und
Wein
Tình
như
men
rượu
cay
Liebe
wie
bitterer
Schnaps
đắng
trên
đầu
môi
Brennt
auf
den
Lippen
so
schief
Một
mình
anh
ngồi
đây
Einsam
sitze
ich
hier
Tội
tình
gì
mà
sao
nước
mắt
tuôn
rơi
Welche
Schuld
trifft
mich,
dass
Tränen
fließen
lief?
Người
biết
không
người
ơi
Weißt
du's,
meine
Liebste,
rief
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thinhthai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.