Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killing Me Softly (Nỗi Đau Dịu Dàng)
Убивая Меня Нежно (Нежная Боль)
Bóp
nát
sức
sống
em
bằng
tiếng
ca
Сокрушил
мою
жизнь
ты
своей
песней
Bóp
nát
sức
sống
qua
điệu
nhạc
Сокрушил
мою
жизнь
своей
музыкой
Bằng
lời
dịu
dàng
anh
đã
giết
em
Своими
нежными
словами
ты
убил
меня
Giết
chết
trái
tim
em
bằng
tiếng
ca
Убил
моё
сердце
своей
песней
Ru
em
trong
u
mê
và
xót
xa
Убаюкал
меня
в
забвенье
и
печали
Nhắm
mắt
với
nỗi
đau
ngọt
lịm
da
Закрыв
глаза
от
сладко-терпкой
боли
I
heard
he
sang
a
good
song
Я
слышал,
он
пел
хорошую
песню
I
heard
he
had
a
style
Я
слышал,
у
него
был
свой
стиль
And
so
I
came
to
see
him,
and
listen
for
a
while
И
вот
я
пришёл
увидеть
его,
послушать
немного
And
there
he
was,
this
young
boy
И
вот
он
был,
этот
юный
парень
A
stranger
to
my
eyes
Незнакомец
для
моих
глаз
Strumming
my
pain
with
his
fingers
Перебирая
струны
моей
боли
своими
пальцами
Singing
my
life
with
his
words
Воплощая
мою
жизнь
своими
словами
Killing
me
softly
with
his
song
Убивая
меня
нежно
своей
песней
Killing
me
softly
with
his
song
Убивая
меня
нежно
своей
песней
Telling
my
whole
life
with
his
words
Рассказывая
всю
мою
жизнь
своими
словами
Killing
me
softly
Убивая
меня
нежно
With
his
song
Своей
песней
Ngồi
nghe
anh
hát
thiên
tình
ca
Сидел
и
слушал,
как
ты
поёшь
песнь
о
любви
Ngỡ
như
đất
trời
giao
hòa
Казалось,
земля
и
небо
слились
в
гармонии
Và
tai
nghe
thấy
rừng
âm
vang
khúc
hát
dâng
đời
ta
И
уши
слышали,
как
лес
звенит
песней,
что
дарит
жизнь
мне
Cỏ
cây
muôn
loài
đều
hân
hoan
Травы,
деревья,
все
существа
ликовали
Nhưng
riêng
em
tưởng
như
anh
Но
лишь
мне
казалось,
будто
ты
Bóp
nát
sức
sống
em
bằng
tiếng
ca
Сокрушил
мою
жизнь
ты
своей
песней
Bóp
nát
sức
sống
qua
điệu
nhạc
Сокрушил
мою
жизнь
своей
музыкой
Bằng
lời
dịu
dàng
anh
đã
giết
em
Своими
нежными
словами
ты
убил
меня
Giết
chết
trái
tim
em
bằng
tiếng
ca
Убил
моё
сердце
своей
песней
Ru
em
trong
u
mê
và
xót
xa
Убаюкал
меня
в
забвенье
и
печали
Nhắm
mắt
với
nỗi
đau
ngọt
lịm
da
Закрыв
глаза
от
сладко-терпкой
боли
I
felt
all
flushed
with
fever
Я
чувствовал
весь
в
жарком
огне
Embarrassed
by
the
crowd
Смущённый
толпою
I
felt
he
found
my
letters
and
read
each
one
out
loud
Я
чувствовал,
будто
он
нашёл
мои
письма
и
читал
их
вслух
I
prayed
that
he
would
finish
Я
молился,
чтобы
он
закончил
But
he
just
kept
right
on
Но
он
просто
продолжал
Bóp
nát
sức
sống
em
bằng
tiếng
ca
Сокрушил
мою
жизнь
ты
своей
песней
Bóp
nát
sức
sống
qua
điệu
nhạc
Сокрушил
мою
жизнь
своей
музыкой
Bằng
lời
dịu
dàng
anh
đã
giết
em
Своими
нежными
словами
ты
убил
меня
Giết
chết
trái
tim
em
bằng
tiếng
ca
Убил
моё
сердце
своей
песней
Ru
em
trong
u
mê
và
xót
xa
Убаюкал
меня
в
забвенье
и
печали
Nhắm
mắt
với
nỗi
đau
ngọt
lịm
da
Закрыв
глаза
от
сладко-терпкой
боли
(Hah
hah
hah,
hah
hah
hah)
(Ха-ха-ха,
ха-ха-ха)
Na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
na-na-na
На-на-на-на-на,
на-на-на-на-на
на-на-на
Na-na-na-na-na
with
his
song
На-на-на-на-на
своей
песней
Killing
me
softly
with
his
song
Убивая
меня
нежно
своей
песней
(Strumming
my
pain
with
his
fingers)
Na-na-na-na-na
na-na-na-na-na
(Перебирая
струны
моей
боли
своими
пальцами)
На-на-на-на-на
на-на-на-на-на
(Singing
my
life
with
his
words)
(Воплощая
мою
жизнь
своими
словами)
(Killing
me
softly
with
his
song)
Killing
me
softly
(Убивая
меня
нежно
своей
песней)
Убивая
меня
нежно
Killing
me
softly
with
his
song
Убивая
меня
нежно
своей
песней
(Telling
my
whole
life
with
his
words)
Telling,
telling
my
whole
life
(Рассказывая
всю
мою
жизнь
своими
словами)
Рассказывая,
рассказывая
всю
мою
жизнь
(Killing
me
softly)
(Убивая
меня
нежно)
With
his
song
Своей
песней
Na-na-na-na-na,
na-na-na
na-na-na-na-na
На-на-на-на-на,
на-на-на
на-на-на-на-на
Killing
me
softly
Убивая
меня
нежно
Killing
me
softly
with
his
song
Убивая
меня
нежно
своей
песней
Telling
my
whole
life
with
his
song
Рассказывая
всю
мою
жизнь
своей
песней
Killing
me
softly
with
his
song
Убивая
меня
нежно
своей
песней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Gimbel, Charles Fox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.