Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Mai Em Đi
Однажды ты уйдёшь
Một
mai
xa
nhau
xin
nhớ
cho
nhau
nụ
cười
Однажды
мы
расстанемся,
прошу,
запомни
лишь
мою
улыбку
Cho
cuộc
tình
người
hẹn
hò
nhau
đến
kiếp
mai
Чтоб
нашей
любви
хватило
до
следующей
жизни
вновь
встретиться
Đừng
hận
nhau
nữa
lệ
nào
em
khóc
cho
đầy
Не
злись
больше,
не
лей
слёз
своих
до
краёв
Tình
đã
mù
trong
sương
khói,
theo
cơn
gió
lùa
tả
tơi
Любовь
растаяла
в
тумане,
её
ветром
развеяло
в
клочья
Một
mai
em
đi
ngày
tháng
bơ
vơ
giận
hờn
Однажды
ты
уйдёшь,
дни
будут
одиноки
и
полны
обид
Nhớ
về
tình
người
buồn
như
con
nước
đã
vơi
Вспоминая
о
нас,
грусть
будет,
как
убывающая
вода
Lời
nào
gian
dối
để
người
đã
lỡ
một
giờ
Какая
ложь
заставила
тебя
опоздать
на
целый
час
Một
đêm
nào
em
đã
lỡ
buông
tay
ngậm
ngùi
xót
xa
Та
ночь,
когда
ты
ошиблась,
отпустив
мою
руку
с
горькой
печалью
Cho
nhau
bao
nhiêu
yêu
dấu
bên
cuộc
đời
này
Сколько
нежности
мы
дали
друг
другу
в
этой
жизни
Nên
đôi
tay
không
cần
như
nước
đổ
lạnh
lùng
Чтобы
руки
наши
не
стали
холодны,
как
пролитая
вода
Kiếp
nào
yêu
người,
tình
nào
như
dấu
chim
bay
В
какой
жизни
я
любил
тебя,
какая
любовь,
как
след
улетевшей
птицы
Còn
nhau
giữa
cơn
mê
này
khiến
hao
gầy
phủ
hết
xuân
xanh
Пока
мы
вместе
в
этом
забвении,
что
губит
всю
нашу
юную
весну
Một
mai
em
đi
gọi
gió
tha
mây
ngàn
về
Однажды
ты
уйдёшь,
позови
ветер,
пусть
унесёт
тучи
прочь
Xin
tạ
lòng
người
tình
ta
hư
không
thế
thôi
Прошу,
прими
мою
благодарность,
наша
любовь
была
пуста,
вот
и
всё
Đời
vui
không
mấy
niềm
đau
đã
chín
kiếp
người
В
жизни
мало
радости,
боль
уже
созрела
за
девять
жизней
Lòng
đâu
phụ
nhau
thêm
nữa
khi
mai
không
còn
có
nhau
Как
же
моё
сердце
сможет
предать
тебя
снова,
когда
завтра
нас
не
будет
Một
mai
em
đi
ngày
tháng
bơ
vơ
giận
hờn
Однажды
ты
уйдёшь,
дни
будут
одиноки
и
полны
обид
Nhớ
về
tình
người
buồn
như
con
nước
đã
vơi
Вспоминая
о
нас,
грусть
будет,
как
убывающая
вода
Lời
nào
gian
dối
để
người
đã
lỡ
một
giờ
Какая
ложь
заставила
тебя
опоздать
на
целый
час
Một
đêm
nào
em
đã
lỡ
buông
tay
ngậm
ngùi
xót
xa
Та
ночь,
когда
ты
ошиблась,
отпустив
мою
руку
с
горькой
печалью
Cho
nhau
bao
nhiêu
yêu
dấu
trong
cuộc
đời
này
Сколько
нежности
мы
дали
друг
другу
в
этой
жизни
Nên
đôi
tay
không
cần
như
nước
đổ
lạnh
lùng
Чтобы
руки
наши
не
стали
холодны,
как
пролитая
вода
Kiếp
nào
yêu
người,
tình
nào
như
dấu
chim
bay
В
какой
жизни
я
любил
тебя,
какая
любовь,
как
след
улетевшей
птицы
Còn
nhau
giữa
cơn
mê
này
khiến
hao
gầy
phủ
hết
xuân
xanh
Пока
мы
вместе
в
этом
забвении,
что
губит
всю
нашу
юную
весну
Một
mai
em
đi
gọi
gió
tha
mây
ngàn
về
Однажды
ты
уйдёшь,
позови
ветер,
пусть
унесёт
тучи
прочь
Xin
tạ
lòng
người
tình
ta
hư
không
thế
thôi
Прошу,
прими
мою
благодарность,
наша
любовь
была
пуста,
вот
и
всё
Đời
vui
không
mấy
niềm
đau
đã
chín
kiếp
người
В
жизни
мало
радости,
боль
уже
созрела
за
девять
жизней
Lòng
đâu
phụ
nhau
thêm
nữa
khi
mai
không
còn
có
nhau
Как
же
моё
сердце
сможет
предать
тебя
снова,
когда
завтра
нас
не
будет
Đời
vui
không
mấy
niềm
đau
đã
chín
kiếp
người
В
жизни
мало
радости,
боль
уже
созрела
за
девять
жизней
Lòng
đâu
phụ
nhau
thêm
nữa
khi
mai
không
còn
có
nhau
Как
же
моё
сердце
сможет
предать
тебя
снова,
когда
завтра
нас
не
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trường Sa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.