Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Ngan Cach
Yêu
nhau
trong
cuộc
đời,
mơ
duyên
tình
dài
gắn
bó
đôi
lời
We
fell
in
love
during
our
life,
fantasized
about
a
long-lasting
relationship,
and
exchanged
our
vows
Ta
quen
nhau
một
ngày,
thương
nhau
trọn
đời
giữ
cho
lâu
dài
We
met
one
day,
fell
deeply
in
love,
and
vowed
to
stay
together
forever
Khi
chia
tay
lần
đầu,
duyên
chưa
đậm
màu
cũng
đã
say
nhiều
When
we
parted
ways
for
the
first
time,
our
relationship
wasn't
strong
enough,
but
we
had
already
become
intoxicated
with
love
Một
thời
gian
quen
biết,
tình
ta
tha
thiết
muôn
phần
After
some
time
of
getting
to
know
each
other,
our
love
became
unyielding
and
passionate
Nhưng
không
ai
nào
ngờ,
duyên
đang
mặn
mà
bỗng
đã
chia
lìa
But
no
one
could
have
predicted
that
our
passionate
relationship
would
suddenly
end
Đêm
chia
ly
lạnh
lùng,
đưa
tay
một
lần
đến
mai
không
còn
On
that
cold
night
of
our
separation,
we
exchanged
a
final
handshake,
not
knowing
when
we
would
see
each
other
again
Đêm
nay
không
còn
dài
xin
cho
vài
lời
chớ
trách
nhau
hoài
This
night
seems
endless.
Can
you
please
say
a
few
words
and
let's
not
keep
blaming
each
other?
Lời
từ
ly
êm
ái,
để
đâu
không
nói
đêm
nay
Let's
say
our
goodbyes
peacefully.
I
won't
tell
you
where
I'm
going
tonight
Từ
ngày
mai
ngăn
cách,
hết
rồi
là
khi
đưa
đón
From
tomorrow,
we'll
go
our
separate
ways.
No
more
dropping
me
off
or
picking
me
up
Có
mấy
ai
không
buồn,
lúc
duyên
chưa
trọn
thương
mến
Who
wouldn't
be
sad
when
their
love
story
ends
before
it
reaches
its
fulfillment?
Em
lên
xe
hoa
rồi,
biết
rằng
sầu
để
một
người
You're
getting
married,
and
I
know
you'll
leave
me
heartbroken
Rượu
hồng
chẳng
được
say,
mà
đành
lòng
nếm
chua
cay
The
wine
won't
make
me
drunk.
I'll
have
to
accept
the
bittersweet
reality
Mây
sao
quên
hạn
kỳ,
cho
trăng
buồn
vì
nhớ
mãi
câu
thề
Why
did
the
clouds
break
their
promise?
They
left
the
moon
in
sorrow
because
the
vow
could
not
be
kept
Mây
đem
mưa
trở
lại,
mưa
hay
nhiều
lời
khiến
trăng
mỉm
cười
The
clouds
brought
back
the
rain.
The
rain
talks
a
lot
and
that
made
the
moon
smile
Không
trăm,
không
ngàn
lần,
không
ai
giận
hờn
nếu
đã
hay
rằng
We
can't
get
angry
a
hundred
or
even
a
thousand
times
if
we
know
that
Lòng
người
như
chiếc
lá,
nằm
trong
cơn
gió
vô
tình
Our
hearts
are
like
leaves,
carried
away
by
the
indifferent
wind
Từ
ngày
mai
ngăn
cách,
hết
rồi
là
khi
đưa
đón
From
tomorrow,
we'll
go
our
separate
ways.
No
more
dropping
me
off
or
picking
me
up
Có
mấy
ai
không
buồn,
lúc
duyên
chưa
trọn
thương
mến
Who
wouldn't
be
sad
when
their
love
story
ends
before
it
reaches
its
fulfillment?
Em
lên
xe
hoa
rồi,
biết
rằng
sầu
để
một
người
You're
getting
married,
and
I
know
you'll
leave
me
heartbroken
Rượu
hồng
chẳng
được
say,
mà
đành
lòng
nếm
chua
cay
The
wine
won't
make
me
drunk.
I'll
have
to
accept
the
bittersweet
reality
Mây
sao
quên
hạn
kỳ,
cho
trăng
buồn
vì
nhớ
mãi
câu
thề
Why
did
the
clouds
break
their
promise?
They
left
the
moon
in
sorrow
because
the
vow
could
not
be
kept
Mây
đem
mưa
trở
lại,
mưa
hay
nhiều
lời
khiến
trăng
mỉm
cười
The
clouds
brought
back
the
rain.
The
rain
talks
a
lot
and
that
made
the
moon
smile
Không
trăm,
không
ngàn
lần,
không
ai
giận
hờn
nếu
đã
hay
rằng
We
can't
get
angry
a
hundred
or
even
a
thousand
times
if
we
know
that
Lòng
người
như
chiếc
lá,
nằm
trong
cơn
gió
vô
tình
Our
hearts
are
like
leaves,
carried
away
by
the
indifferent
wind
Lòng
người
như
chiếc
lá,
nằm
trong
cơn
gió
vô
tình
Our
hearts
are
like
leaves,
carried
away
by
the
indifferent
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.