Đàm Vĩnh Hưng - Ngày Mai Anh Lên Đường - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Ngày Mai Anh Lên Đường




Ngày Mai Anh Lên Đường
Tomorrow I Go Off to War
Màn đêm buông trên đường, hàng me lung linh ánh đèn
Night falls on the street, the rows of mahogany trees shimmer with lights
Đêm nay đi bên em giữa lòng thành phố yêu thương
Tonight, I walk with you in the heart of our beloved city
Ngày mai anh lên đường, ngày mai anh ra chiến trường
Tomorrow I go off to war, tomorrow I go to the battlefield
Để lại em yêu dấu khoảng trời rừng núi
Leaving you, my love, with the expanse of the jungle and mountains
Lung linh ngàn sao sáng trên đường hành quân diệt thù
Thousands of stars shimmer brightly on the march to destroy the enemy
xa nhau muôn trùng, mùa thu xôn xao vàng
Though we are miles apart, autumn rustles the golden leaves
Em ơi anh xa em vẫn gần thành phố thân thương
My darling, though I'm far from you, I'm still close to our beloved city
Bàn tay em xây nông trường, bàn tay em gieo lúa vàng
Your hands build the farm, your hands sow the golden rice
Gửi tình lên biên giới khoảng trời thành phố
Sending love to the border, where a piece of our city's sky resides
Mênh mông trong xanh với bao người bạn thân tâm tình
Vast and clear blue, with many close friends and confidantes
Như hoa phong lan chờ đợi, mưa gió không phai tàn
Like an orchid waiting, unfaded by wind and rain
Người về, nhụy hoa ngát hương, em ơi, em lại đón anh về
When I return, the flower's pistil will be fragrant, my love, you will welcome me back
Như hoa phong lan chờ đợi, mưa gió không phai tàn
Like an orchid waiting, unfaded by wind and rain
Người về, nhụy hoa ngát hương, em ơi, em lại đón anh về
When I return, the flower's pistil will be fragrant, my love, you will welcome me back
Màn đêm buông trên đường, hàng me lung linh ánh đèn
Night falls on the street, the rows of mahogany trees shimmer with lights
Đêm nay đi bên em giữa lòng thành phố yêu thương
Tonight, I walk with you in the heart of our beloved city
Ngày mai anh lên đường, ngày mai anh ra chiến trường
Tomorrow I go off to war, tomorrow I go to the battlefield
Để lại em yêu dấu khoảng trời rừng núi
Leaving you, my love, with the expanse of the jungle and mountains
Lung linh ngàn sao sáng trên đường hành quân diệt thù
Thousands of stars shimmer brightly on the march to destroy the enemy
xa nhau muôn trùng, mùa thu xôn xao vàng
Though we are miles apart, autumn rustles the golden leaves
Em ơi anh xa em vẫn gần thành phố thân thương
My darling, though I'm far from you, I'm still close to our beloved city
Bàn tay em xây nông trường, bàn tay em gieo lúa vàng
Your hands build the farm, your hands sow the golden rice
Gửi tình lên biên giới khoảng trời thành phố
Sending love to the border, where a piece of our city's sky resides
Mênh mông trong xanh với bao người bạn thân tâm tình
Vast and clear blue, with many close friends and confidantes
Như hoa phong lan chờ đợi, mưa gió không phai tàn
Like an orchid waiting, unfaded by wind and rain
Người về, nhụy hoa ngát hương, em ơi, em lại đón anh về
When I return, the flower's pistil will be fragrant, my love, you will welcome me back
Như hoa phong lan chờ đợi, mưa gió không phai tàn
Like an orchid waiting, unfaded by wind and rain
Người về, nhụy hoa ngát hương, em ơi, em lại đón anh về
When I return, the flower's pistil will be fragrant, my love, you will welcome me back
Ngày về nhặt bao chiến công
The day I return, collecting many victories






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.