Đàm Vĩnh Hưng - Ngày Mai Anh Lên Đường - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Ngày Mai Anh Lên Đường




Ngày Mai Anh Lên Đường
Завтра я ухожу
Màn đêm buông trên đường, hàng me lung linh ánh đèn
Ночь опускается на дорогу, аллея мескитовых деревьев мерцает в свете фонарей
Đêm nay đi bên em giữa lòng thành phố yêu thương
Сегодня ночью я иду рядом с тобой в сердце любимого города
Ngày mai anh lên đường, ngày mai anh ra chiến trường
Завтра я ухожу, завтра я отправляюсь на поле боя
Để lại em yêu dấu khoảng trời rừng núi
Оставляю тебя, любимая, там, где небо над лесами и горами
Lung linh ngàn sao sáng trên đường hành quân diệt thù
Тысячи звезд мерцают на пути моего похода против врага
xa nhau muôn trùng, mùa thu xôn xao vàng
Пусть нас разделяют тысячи лиг, осень шелестит золотой листвой
Em ơi anh xa em vẫn gần thành phố thân thương
Любимая, хоть я и далеко от тебя, я все еще близок к нашему дорогому городу
Bàn tay em xây nông trường, bàn tay em gieo lúa vàng
Твои руки строят фермы, твои руки сеют золотистые зерна
Gửi tình lên biên giới khoảng trời thành phố
Посылаю свою любовь на границу, где небо над городом
Mênh mông trong xanh với bao người bạn thân tâm tình
Безграничное и ясное, с множеством верных друзей
Như hoa phong lan chờ đợi, mưa gió không phai tàn
Как цветок орхидеи, ждущий, не увядающий под дождем и ветром
Người về, nhụy hoa ngát hương, em ơi, em lại đón anh về
Я вернусь, пестик цветка благоухает, любимая, ты снова встретишь меня
Như hoa phong lan chờ đợi, mưa gió không phai tàn
Как цветок орхидеи, ждущий, не увядающий под дождем и ветром
Người về, nhụy hoa ngát hương, em ơi, em lại đón anh về
Я вернусь, пестик цветка благоухает, любимая, ты снова встретишь меня
Màn đêm buông trên đường, hàng me lung linh ánh đèn
Ночь опускается на дорогу, аллея мескитовых деревьев мерцает в свете фонарей
Đêm nay đi bên em giữa lòng thành phố yêu thương
Сегодня ночью я иду рядом с тобой в сердце любимого города
Ngày mai anh lên đường, ngày mai anh ra chiến trường
Завтра я ухожу, завтра я отправляюсь на поле боя
Để lại em yêu dấu khoảng trời rừng núi
Оставляю тебя, любимая, там, где небо над лесами и горами
Lung linh ngàn sao sáng trên đường hành quân diệt thù
Тысячи звезд мерцают на пути моего похода против врага
xa nhau muôn trùng, mùa thu xôn xao vàng
Пусть нас разделяют тысячи лиг, осень шелестит золотой листвой
Em ơi anh xa em vẫn gần thành phố thân thương
Любимая, хоть я и далеко от тебя, я все еще близок к нашему дорогому городу
Bàn tay em xây nông trường, bàn tay em gieo lúa vàng
Твои руки строят фермы, твои руки сеют золотистые зерна
Gửi tình lên biên giới khoảng trời thành phố
Посылаю свою любовь на границу, где небо над городом
Mênh mông trong xanh với bao người bạn thân tâm tình
Безграничное и ясное, с множеством верных друзей
Như hoa phong lan chờ đợi, mưa gió không phai tàn
Как цветок орхидеи, ждущий, не увядающий под дождем и ветром
Người về, nhụy hoa ngát hương, em ơi, em lại đón anh về
Я вернусь, пестик цветка благоухает, любимая, ты снова встретишь меня
Như hoa phong lan chờ đợi, mưa gió không phai tàn
Как цветок орхидеи, ждущий, не увядающий под дождем и ветром
Người về, nhụy hoa ngát hương, em ơi, em lại đón anh về
Я вернусь, пестик цветка благоухает, любимая, ты снова встретишь меня
Ngày về nhặt bao chiến công
День возвращения соберет множество военных побед





Writer(s): Giangle, Tructhanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.